-
(单词翻译:双击或拖选)
Why? Well, your body is tuned1 to what are called circadian rhythms which determine things like when you fall asleep, and when you wake up.
这是为什么呢?身体遵循生理节律,比如它决定你何时入睡,何时醒来这样的事情。
If you lived under a rock, your body's natural cycles would be slightly longer than 24 hours.
如果你活得与世隔绝,你身体的自然周期要比24小时略长一点。
However, exposure to factors like daylight, temperature, and other people fine-tunes your body's cycles to your local time zone.
然而,受到像阳光,温度,和人群这些因素的影响,你的身体循环会与本地时区同步。
When you travel, this tuning2 is thrown out of whack3, and it takes your body time to readjust.
当你去旅行时,调节变得紊乱,身体要花费时间重新调整。
This adjustment is easier if you're heading west because this lengthens4 your day in the natural direction of your internal clock.
如果你是朝西走,调整会容易一点,因为这会延长你在自然走向下的生物钟。
However, if you're heading east, you're compressing your day, and working against your internal clock, which makes adjustment more difficult.
但是如果是朝东走,你就是在压缩一天的时间,与生物钟相逆,这会使调整更困难。
While none of this bodes5 well if you're a die-hard Dodgers6 fan, it may be worth remembering the next time you participate in the office pool.
不过,如果你是死硬的道奇队的粉丝,这些都不是好兆头,倒是可以成为下次下注时的参考。
1 tuned | |
adj.调谐的,已调谐的v.调音( tune的过去式和过去分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调 | |
参考例句: |
|
|
2 tuning | |
n.调谐,调整,调音v.调音( tune的现在分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调 | |
参考例句: |
|
|
3 whack | |
v.敲击,重打,瓜分;n.重击,重打,尝试,一份 | |
参考例句: |
|
|
4 lengthens | |
(时间或空间)延长,伸长( lengthen的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 bodes | |
v.预示,预告,预言( bode的第三人称单数 );等待,停留( bide的过去分词 );居住;(过去式用bided)等待 | |
参考例句: |
|
|
6 dodgers | |
n.躲闪者,欺瞒者( dodger的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|