英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时代周刊 索契谈判能彻底解决叙利亚问题吗?

时间:2020-09-21 08:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The continuing search for a solution to Syria

继续寻求叙利亚问题的出路

Syrian, Iranian and Turkish delegates arrived in the southern Russian city of Sochi on Jan. 30 for a two-day peace conference on bringing the Syrian war to a close,

叙利亚,伊朗和土耳其代表于1月30日抵达俄罗斯南部城市索契,开始为期两天的和平会议,商讨如何结束叙利亚战争。

but behind-the-scenes conflict has left experts with low expectations for the Russian-sponsored talks.

然而,幕后的冲突使得专家们对俄罗斯发起的这次谈判并不抱太大期望。

NO SHOW

大会没戏

Moscow, an ally to the Syrian government, invited 1,600 delegates to Sochi in a bid to create a road map for ending the war.

莫斯科,叙利亚政府的盟友,邀请了1600名代表前往索契,制定结束战争的路线图。

But the Syrian Negotiation1 Commission, the country’s main opposition2 group, boycotted3 the event.

但该国主要的反对派组织“叙利亚谈判委员会”抵制这一事件。

They argued that the talks will only benefit Syria’s President Bashar Assad,

他们认为,能从谈判中获利的只有叙利亚总统巴沙尔·阿萨德,

who has regained4 the upper hand and appears unwilling5 to step down despite opposition groups’ demands.

他在反对派要求其下台的局面中再次占了上风,也似乎不愿意下台。

NEW FIGHT

新的冲突

Complicating6 matters is Turkey’s creation of another front in the multi-sided, nearly seven-year conflict.

土耳其在近七年的多边冲突中制造了另一个阵线,那就是搅混水。

Ankara considers Kurdish militias7 a security threat and on Jan. 20 began an offensive on Afrin, a Kurdish enclave in northwestern Syria.

土耳其政府认为库尔德民兵威胁了国家的安全,并于1月20日对叙利亚西北部库尔德飞地阿夫林发起了进攻。

As a result, the Kurds—who control about 25% of Syrian territory and are the main U.S. ally against ISIS—also declined to attend.

结果,控制了约25%叙利亚领土,在反对ISIS一事上成了美国的主要盟友的的库尔德人也拒绝出席本次会议。

NO CHANGE

不会有什么改变

A leaked draft of the final statement of the talks calls for the lifting of unilateral sanctions on Syria and for additional Western aid in the region’s reconstruction8.

谈判泄露的最后声明的草案要求取消对叙利亚的单方面制裁,请求西方为该地区的重建加大援助力度。

But, just as the summit's credibility had been hurt by the absence of opposition groups, that plan would likewise be compromised.

然而,正如该峰会的信誉因反对派团体的缺席大打折扣,上述计划也会受到连累。

Western nations such as the U.S. and France, who would be key to its implementation9, did not attend

作为落实该声明的关键力量,美国、法国等西方国家也没有出席

because they believe the Syrian regime is refusing to engage with the opposition.

因为他们认为叙利亚政府拒绝与反对派进行接触。

Like the nine rounds of U.N. peace talks before it, Sochi might also be in vain.

就像之前联合国发起的九轮和平谈判一样,索契谈判也可能以失败告终。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
2 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
3 boycotted 6c96ed45faa5f8d73cbb35ff299d9ccc     
抵制,拒绝参加( boycott的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Athletes from several countries boycotted the Olympic Games. 有好几国的运动员抵制奥林匹克运动会。
  • The opposition party earlier boycotted the Diet agenda, demanding Miyaji's resignation. 反对党曾杯葛国会议程,要宫路下台。
4 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
5 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
6 complicating 53d55ae4c858e224b98a8187fa34fb04     
使复杂化( complicate的现在分词 )
参考例句:
  • High spiking fever with chills is suggestive of a complicating pylephlebitis. 伴有寒战的高热,暗示合并门静脉炎。
  • In America these actions become executive puberty rites, complicating relationships that are already complicated enough. 在美国,这些行动成了行政青春期的惯例,使本来已经够复杂的关系变得更复杂了。
7 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
8 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
9 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时代周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴