-
(单词翻译:双击或拖选)
South Africa is ready to turn the page on an era of misrule
南开准备翻开暴政时代的新篇章
IT’S THE BEGINNING OF THE END IN SOUTH Africa.
南非一个时代的终结即将来临。
Or the end of the beginning.
也可以说是一次开始的结束。
Either way, scandal-plagued President Jacob Zuma is on his way out after eight years in power.
无论如何,在位8年之后,丑闻缠身的南非总统雅各布·祖马就要卸任了。
After he resigned on Feb.14 amid attempts by the ruling African National Congress (ANC) party to dislodge him,
祖马于2月14日提交了辞呈,在此之前,执政党非洲人国民大会(简称ANC)就意欲将其赶下台,
one thing is clear: South Africa is ready to turn the page.
有一点是可以肯定的:南非已经准备好翻开新的一页了。
And given how abysmally1 run the country has been over much of the past decade, that’s unqualified good news.
鉴于这个国家在过去10年的大部分时间里都是一败涂地,这一消息可谓十足的好消息。
Compared with other countries whose economies are fueled by entrenched2 patronage3 networks, South Africa is much more pluralistic.
相比其他经济由牢固的盟友网络推动的国家相比,南非的问题要多元得多。
Information about corruption4 at the top political levels is readily available,
政府高层的腐败证据随手可得,
so few South Africans will be unaware5 that Zuma still faces 783 corruption, fraud, racketeering and money-laundering charges relating to a pre-presidency arms deal.
很少有南非人不知道祖马至今仍面临着783起关于他在就任总统之前进行军火交易时腐败、欺诈、勒索和洗钱的指控。
In that respect, South Africa is much like Brazil, which is undergoing its own political convulsions.
在这方面,南非非常像也正经历着政治动荡的巴西。
And like Brazil, South Africa will emerge all the stronger for it.
和巴西一样,南非也会变得更加强大。
Strong rule of law and a robust6 media environment can cause short-term political chaos7 but often prove steadying in the long run.
强硬的法治,强健的媒体环境可能会引起短期的政治混乱,但通常都会最终稳定下来。
1 abysmally | |
adv.极糟地;可怕地;完全地;极端地 | |
参考例句: |
|
|
2 entrenched | |
adj.确立的,不容易改的(风俗习惯) | |
参考例句: |
|
|
3 patronage | |
n.赞助,支援,援助;光顾,捧场 | |
参考例句: |
|
|
4 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
5 unaware | |
a.不知道的,未意识到的 | |
参考例句: |
|
|
6 robust | |
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
7 chaos | |
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|