-
(单词翻译:双击或拖选)
The one leading the charge against Zuma is fellow party member Cyril Ramaphosa,
带头指控祖马的是同党成员Cyril Ramaphosa,
who was elected as Zuma’s replacement1 as president of the ANC in December.
他于十二月当选为接替祖马的非洲人国民大会主席。
To do so, he had to defeat Zuma’s ex-wife Nkosazana Dlamini Zuma.
为此,他必须击败祖马的前妻恩科萨扎纳·德拉米尼·祖马。
Once elected, Ramaphosa worked quickly,
一当选,Ramaphosa就迅速展开工作,
strategically sidelining Zuma from major decisions like whom to appoint to the new board of state-owned power utility Eskom.
在战略上将祖马从委任国有电力公司Eskom新董事会人选等重大决策中排除。
Moves like this telegraphed to Zuma’s remaining allies in the party
这样的动作给祖马在党内剩下的盟友传递了一个信号:
that if they wanted to keep their standing3 in the party (and their plum positions in government), they should start rethinking their allegiances.
如果他们想继续保持自己在党内的地位(以及他们在政府中的美差),他们就必须重新考虑拥护的对象。
The party of Nelson Mandela, the ANC has won every nationwide election since the end of apartheid,
自种族隔离结束以来,尼尔森·曼德拉带头组建的非洲人国民大会赢得了每届大选,
a feat2 that makes Ramaphosa the heir apparent to Zuma, and also likely to lead the country after the 2019 election.
曼德拉的这一功绩使得Ramaphosa不仅成了祖马的法定继承人,还可能在2019年大选后领导该国。
This gives him a year to clean up Zuma’s messes before he and the ANC have to run in elections again.
这让他在自己和非国大再次选举之前有一年的时间来处理祖马给这个国家带来的混乱。
But make no mistake— Ramaphosa is no perfect politician,
然而,大家不要误会,Ramaphosa也不是十全十美的政治家,
and his ascent4 to the presidency5 won’t suddenly cure South Africa’s long-standing woes6.
他的上任也不会在短期内就解决南非长期以来的困境。
He is, however, a committed reformer, devoted7 to reducing the country’s systemic corruption8 and getting its sputtering9 economy back on track.
然而,他的确是一个致力于改善国家体制腐败,使其经济复苏走上正轨的改革者。
We’ve already seen big spikes10 on rand valuation and market optimism as a change in South Africa’s political guard becomes more likely.
随着南非政治后卫换血可能性增大,我们已经看到兰特估值和市场乐观情绪大幅上涨。
That’s entirely11 appropriate.
这对南非社会而言是完全适宜的。
For Ramaphosa, his biggest appeal is that he’s not Zuma.
对于Ramaphosa而言,他最大的吸引力在于他不是祖马。
For markets and investors12, that’s enough.
对于市场和投资者来说,这就够了。
1 replacement | |
n.取代,替换,交换;替代品,代用品 | |
参考例句: |
|
|
2 feat | |
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的 | |
参考例句: |
|
|
3 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
4 ascent | |
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高 | |
参考例句: |
|
|
5 presidency | |
n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|
6 woes | |
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉 | |
参考例句: |
|
|
7 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
8 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
9 sputtering | |
n.反应溅射法;飞溅;阴极真空喷镀;喷射v.唾沫飞溅( sputter的现在分词 );发劈啪声;喷出;飞溅出 | |
参考例句: |
|
|
10 spikes | |
n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划 | |
参考例句: |
|
|
11 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
12 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|