-
(单词翻译:双击或拖选)
DO RELIGIOUS PEOPLE LIVE LONGER?
有宗教信仰更长寿吗?
PRAYER HAS BEEN SHOWN to be powerful, in at least one way.
事实表明,祷告真的是有着强大的力量的,至少在下面这种情况下是如此。
It triggers the relaxation1 response, a state of mind-body rest that has been shown
祷告能够让人遇事不慌,这是一种心身得到放松的状态,事实证明这种状态有助于
to decrease stress, heart rate and blood pressure; alleviate2 chronic3 disease symptoms; and even change gene4 expression.
减轻压力,降低心率和血压;缓解慢性疾病;甚至还能改变基因的表达。
This state is typically linked to activities like meditation5 and yoga,
这种状态通常是和冥想或者瑜伽等活动联系起来的,
and research suggests it can also be found through praying.
然而,研究发现,通过祈祷也能达到这种状态。
Given that uncertainty6 and the accumulating evidence supporting communal7 religious participation8,
鉴于这种不确定性,加上支持参与社区宗教活动的证据越来越来,
Vander Weele says solitary9 practitioners10 might want to consider congregating11 every once in a while.
Vander Weele表示,孤独的信众可能需要考虑每隔一段时间就参加一次集体的宗教活动。
“Might you be missing out on something— the power of religion and spirituality— by not participating communally12?” VanderWeele says.
“不参与社区活动的话,或许你会错失一些东西 - 宗教和灵性的力量?”Vander Weele说。
“That’s not saying, ‘You should have religious beliefs to live longer.’
“但这不代表,'要长寿就要信仰宗教。'
That’s saying, ‘You already hold these beliefs. Maybe it would be worthwhile to consider communal participation.’”
而是,'既然你已经有了这些信念,那考虑一下参与社区的集体活动或许也是值得的呢。'”
1 relaxation | |
n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐 | |
参考例句: |
|
|
2 alleviate | |
v.减轻,缓和,缓解(痛苦等) | |
参考例句: |
|
|
3 chronic | |
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的 | |
参考例句: |
|
|
4 gene | |
n.遗传因子,基因 | |
参考例句: |
|
|
5 meditation | |
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录 | |
参考例句: |
|
|
6 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
7 communal | |
adj.公有的,公共的,公社的,公社制的 | |
参考例句: |
|
|
8 participation | |
n.参与,参加,分享 | |
参考例句: |
|
|
9 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
10 practitioners | |
n.习艺者,实习者( practitioner的名词复数 );从业者(尤指医师) | |
参考例句: |
|
|
11 congregating | |
(使)集合,聚集( congregate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 communally | |
adv.共同地 | |
参考例句: |
|
|