-
(单词翻译:双击或拖选)
-David: No problem.
不用。
-Leonard: I had no idea it was so heavy.
heavy: 重的
我不知道它会这么重。
The thing just fell right, over on me, didn't it?
它实实地压住我了,对吧?
-David: Yeah. Lucky for you it wasn't moving.
是呀,走运的是它还没启动。
-Penny: Oh, hey, Leonard. Ooh, are you okay?
嘿,Leonard,哎呀,你没事吧?
-Leonard: Oh, yeah. It's just a, little motorcycle accident.
accident: 事故
哦,只是一点小小的摩托车事故。
-Penny: My God, how fast were you going?
天啦,你开得多快呀?
blur: 变模糊
不知道,一切都模糊了。
-David: Good one. He couldn't, even get it started.
真幽默,他甚至没点着火。
Hi, Dave.,
你好,我是Dave。
-Penny: Hi, Penny.
你好,我是Penny。
So it's your motorcycle?
那他骑的是你的摩托车了?
Is it okay?
车子还好吗?
-Leonard: Lucky for the bike it landed on my leg.
leg: 腿
机车很走运,有我的腿当垫背。
-David: you mind giving me a hand with speed racer here?
racer: 赛车手
能帮我扶下这位急速飞车手吗?
-Penny: Oh, yeah. Yeah, sure.
当然愿意。
So, um, Dave, how do you know Leonard?
Dave,你怎么认识Sheldon的?
physicist: 物理学家
我是物理学家。
-Penny: No, you're not.
你不是吧。
-David: Why is that so surprising?
有那么吃惊吗?
-Penny: Uh, well, it's just that the physicists3, I know are indoorsy and pale.
indoorsy: 常在室内的 pale: 皮肤发白的
反正我认识的物理学家都很宅,皮肤也都可白了。
-Leonard: I'm not indoorsy.
我哪里宅了。
I just wear the appropriate sun block, because I don't take melanoma lightly.
appropriate: 适当的 block: 阻止 melanoma: 黑素瘤
我涂防晒霜,因为不想引起黑素瘤嘛。
-Penny: So, are you and Leonard working, on an experiment together?
experiment: 实验
你和Leonard一起做实验的?
-David: Yeah, actually we are.
对,我们是。
-Leonard: Yeah, we're examining the radiation levels of, photomultiplier tubes for a new dark matter detector4.
examine: 检测 radiation: 辐射 photomultiplier: 光电倍增管 tube: 管 detector: 检测器
对,我们在检测一种新暗物质探测器的光电倍增管的辐射等级。
-Penny: Uh, sweetie, sweetie, Dave was talking.
sweetie: 亲爱的
亲爱的,亲爱的,Dave还没说完呢。
You know, I love science.
science: 科学
知道不,我很热爱科学哒。
-Leonard: Since when?
啥时候的事儿?
-Penny: Since always.
一直都是嘛。
Call me a geek, but I am just nuts for the whole subatomic, particle thing.
geek: 呆子 nut: 难对付的人 subatomic: 亚原子的 particle: 微粒
你说我书呆子也罢,但我对什么亚原子微粒真的很狂热。
-David: The last thing I would, ever call you is a geek.
哪会想到你是书呆子呐。
-Penny: Well, that's what I, am-- queen of the nerds.
queen: 女王 nerd: 呆子<美俚>
我就是啊,我是书呆呆女王。
-David: Well, if you like, I could show, you the lab we're working in.
要是你愿意,去看看我们的实验室吧。
We've got some cool toys, you, know-- lasers and stuff.
toy: 工具 laser: 激光 stuff: 东西
那儿设备很不错,激光器啥的。
-Penny: You know, I have always wanted, to see a big science lab.
哎呀,我一直好想参观科学实验室。
-Leonard: Since when?,
啥时候的事儿?
-Penny: Since always.
一直都是嘛。
-David: Leonard, Are you okay here?,
Leonard送到这儿你没问题了吧?
-Leonard: yeah. I guess.
对,没问题。
-David: How about we go see it now?
那咱现在就去?
Maybe afterwards we take the bike up the, coast, We grab a little bite to eat...
afterwards: 以后 coast: 海岸 grab: 抓住 bite: 一口【一点】
之后可以去海边飚飚车,再吃点什么。
-Penny: Yeah. Yeah, that sounds great. Let me just get my jacket.
jacket: 外套
好呀,很好玩的样子,我去穿件外套。
-David: Boy, she'll do, huh?
她行的吧?
-Leonard: Yeah, if you like that type.
type: 类型
对,如果你喜欢那种型的。
-David: So, you and her...
那么,你和她...
-Leonard: No, just neighbors.
没啦,普通邻居而已。
-David: Really.
真的?
I don't know how you live next door to, that without doing something about it.
隔壁住着这样的妞儿,怎么都不行动啊。
-Leonard: Actually... science is my lady.
其实... 科学才是我的女神。
-Penny: Okay. Let's go.,
好了,走吧。
-David: All right.
好。
See you tomorrow, Leonard.,
明天见,Leonard。
-Leonard: See ya.
ya: <美口>=you
回见。
Bye, Penny. Have fun.
拜,Penny,玩的开心啊。
-Sheldon: Yes?
谁啊?
Did you forget your key?
忘带钥匙了?
I don't see anything in, here a woman would want.
这儿的东西女孩都不会喜欢啊。
otion: 润肤露 bath oil: 精油 soap: 香皂
开啥玩笑,这儿有润肤露,精油,香皂。
I mean, that's the estrogen hat trick.
estrogen: 雌性激素 trick: 花招
简直是雌激素帽子戏法(连中三元)。
cacophonous: 粗腔横调的 assault: 攻击 eucalyptus: 桉树 bayberry: 月桂果cinnamon: 肉桂 vanilla: 香草
这无疑是对桉树,月桂果,肉桂,香草的侵犯啊真残忍。
as if: 好比 trap: 陷在… pajamas: 睡衣 sultan: 苏丹
就好比我的头卡在苏丹睡衣里似的。
-Raj: Sheldon, if you don't like this stuff, let's just go next door and build her a bear.
要是你受不了这些东西,咱就去隔壁,给她搭个玩具熊。
-Sheldon: I told you before, bears are terrifying.
terrify: 吓人的
我跟你说过嘛,熊很吓人的。
-Wolowitz: Come on, bath stuff. It's perfect!
perfect: 完美的
得了吧,沐浴用品,够完美了。
scented: 加过香料的 candle: 蜡烛 cleansing: 清洁用的 buff: 手巾
薰香蜡烛,沐浴手巾。
spearmint and green tea scented, bath oil, promotes relaxation12.
spearmint: 荷兰薄荷 promote: 促进 relaxation: 放松
荷兰薄荷加绿茶味精油,有助放松。
-Sheldon: That presupposes Penny is tense.
presupposes: 以…为先决条件 tense: 紧张的
这在Penny压力很大的前提下才有用。
-Penny: She knows you. She's tense, We all are. Buy a basket!
basket: 篮
她了解你,她会压力很大的,咱不都是嘛,快买礼品篮吧!
-Wolowitz: Excuse me, we're ready.
你好,我们选好了。
-Sheldon: No, we're not.
没选好。
Let's say for a moment that I, accept the bath item gift hypothesis,
moment: 时刻 item: 项目 hypothesis: 假设
这么说吧,假如我暂且同意,购买沐浴用品,
conundrum: 难题
接下来又有这样一个难题:买哪个大小的?
-Wolowize: This one. Let's go.
这个,付钱去吧。
-Sheldon: You put no thought into that.
thought: 想法
你都不好好想想。
-Wolowitz: I'm sorry. Uh... this one. Let's go!
不好意思,就这个! 快付钱去吧。
-Sheldon: I have insufficient14 data to proceed.
insufficient: 不充分的 data: 数据 proceed: 着手
处理这一问题的数据尚不充分。
Excuse me, miss?
请问一下,小姐?
-Shop assistant: Yes?
嗯?
-Sheldon: If I were to give you this gift basket, based on that action alone and no other data,
base on: 基于
如果我将这个礼篮送给你,仅根据这一举动,不考虑其他任何因素,
infer and describe the hypothetical, relationship that exists between us.
infer: 推断 describe: 描述 relationship: 关系 exist: 存在
请你推断并描述我俩之间可能的关系。
-Shop assistant: Excuse me?
什么意思?
-Sheldon: Here.
给你。
Now, are we friends? Colleagues? Lovers?
colleague: 同事
你说,我俩是朋友呢? 同事呢? 还是恋人?
Are you my grandmother?
grandmother: 祖母
或者,你是我奶奶?
-Shop assistant: I don't understand what you're talking about, and you're making me a little uncomfortable.
uncomfortable: 不舒服的
你说的我啥都听不懂,你再说我要生气了啊。
-Wolowitz: See? Sounds just like you, and Penny. We'll take it.
看到没? 简直是你和Penny的翻版嘛,我们就买这个。
-David: Hey, Leonard. Come, join us.
嘿,Leonard,快过来,一起吧。
-Leonard: Oh, hey, Dave. And Penny, what a surprise.
嘿,Dave,哇,Penny,好惊喜哦。
-Penny: Hey, Leonard. Dave was just, showing me around the university.
university: 大学
嘿,Leonard,Dave刚带着我在校园里兜了兜。
You know, this place is unbelievable!
unbelievable: 难以置信的
学校好漂亮啊!
-Leonard: Yeah, I know. I've been offering to, show you around for a year and a half.
我知道,我邀你参观,都邀了一年半了。
You always said you had yoga.
yoga: 瑜伽,源自印度的健身运动
你每次都说要上瑜伽课。
-Penny: I never said that.
我没说过吧。
-Leonard: Maybe I heard you wrong.
大概我听错了。
A lot of words sound like "yoga."
好多词都跟"瑜伽"发音相近。
-David: This is an amazing woman, Leonard.
amazing: 令人惊讶的
这个女人太不可思议了,Leonard。
curious: 好奇 agile: 机敏的 mention: 说起 respect: 方面
她充满求知欲,头脑机敏,更不用说其他方面也很敏捷很渴求。
-Penny: Oh, shut up!
shut up: 住口
快别说了!
-Leonard: Yes, please shut up.
对啊,快别说了。
So, um, Dave, don't you think you, and I should get back to the lab?
Dave,咱们是不是该回实验室了?
You know, that dark matter, isn't going to detect itself.
detect: 探测
暗物质自己可检测不出来啊。
-David: Actually, I was thinking, about taking the afternoon off
take off: 离开
我倒想今儿下午请个假,
so I could work on another, experiment with Penny.
好跟Penny做做另外一项实验。
-Penny: Really? We're going to do an experiment?
真的? 我们要做实验了?
-David: We're going to explore the effects of, tequila shots on a gorgeous 22-year-old woman.
explore: 探索 effect: 作用 tequila: 龙舌兰酒 gorgeous: 美丽的
我们将探索一下龙舌兰酒作用于芳龄22的美女身上有什么效果。
-Penny: It's not an experiment! You, saw what happened last night.
这哪是什么实验呀! 你昨晚也看到结果了。
-David: you ready to go?
那我们走吧?
-Penny: yeah.
好。
Oh, can I drive the motorcycle?
喔,我能骑骑你的摩托车不?
-David: Yeah, why not? You can't, do any worse than Leonard.
当然,反正不会比Leonard逊。
-Leonard: That's funny.
好好笑。
顺便说句,我腿疼死啦,多谢你们关心。
-Sheldon: Mmm, great news, Leonard.
大好消息啊,Leonard。
solve: 解决 dilemma: 困境
要不要给Penny回礼的问题我已经解决了。
-Leonard: Yippee.
yippee: 好啊
好开心。
-Sheldon: You see, the danger was that I might under or over-reciprocate18,
reciprocate: 互换
你知道我回的礼可能太轻,也可能太重。
but I have devised a foolproof plan.
devise: 想出 foolproof: 不会错的
但我想出了完美的计划。
See, I will open her gift to me, first and then excuse myself,
到时候我先拆开她送的礼物,然后借口失陪,
假装肠胃不适。
Then I'll look up the price of her gift, online, choose the basket closest to that value,
price: 价格 online: 在线
然后迅速在网上查好礼物价格,选一个价格最接近的礼篮,
return: 归还 refund: 退还
送给她之后再把其他礼篮都送去退掉。
-Leonard: Brilliant.
brilliant: 有才气的
太聪明了。
点击收听单词发音
1 blur | |
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚 | |
参考例句: |
|
|
2 physicist | |
n.物理学家,研究物理学的人 | |
参考例句: |
|
|
3 physicists | |
物理学家( physicist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 detector | |
n.发觉者,探测器 | |
参考例句: |
|
|
5 lotions | |
n.洗液,洗剂,护肤液( lotion的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 cacophonous | |
adj.发音不和谐的,粗腔横调的 | |
参考例句: |
|
|
7 eucalyptus | |
n.桉树,桉属植物 | |
参考例句: |
|
|
8 vanilla | |
n.香子兰,香草 | |
参考例句: |
|
|
9 pajamas | |
n.睡衣裤 | |
参考例句: |
|
|
10 scented | |
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
11 cleansing | |
n. 净化(垃圾) adj. 清洁用的 动词cleanse的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
12 relaxation | |
n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐 | |
参考例句: |
|
|
13 conundrum | |
n.谜语;难题 | |
参考例句: |
|
|
14 insufficient | |
adj.(for,of)不足的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
15 agile | |
adj.敏捷的,灵活的 | |
参考例句: |
|
|
16 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
17 dilemma | |
n.困境,进退两难的局面 | |
参考例句: |
|
|
18 reciprocate | |
v.往复运动;互换;回报,酬答 | |
参考例句: |
|
|
19 feign | |
vt.假装,佯作 | |
参考例句: |
|
|
20 feigning | |
假装,伪装( feign的现在分词 ); 捏造(借口、理由等) | |
参考例句: |
|
|
21 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
22 refund | |
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款 | |
参考例句: |
|
|