英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第二季第十六集_3

时间:2014-12-03 03:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Yeah, sorry. I didn't, really think that through.

  through: 【能起作用】
  哦对不起我没想好就开口了
  -Sheldon: You claimed it's going to be a week,, but I have no faith in your dry cleaner.
  claime: 宣称 faith in: 有信心 dry cleaner: 干洗店,干洗工 cleaner: 清洁工
  你说一周就行但我信不过你那干洗工
  -Penny: Why not?
  为什么?
  -Sheldon: Did you notice the sign on his counter?
  sign: 【招牌】 counter: 柜台
  你注意到他柜台上的招牌没?
  He's not a full-time1 dry cleaner.
  full-time: 全职的 dry cleaner: 干洗店
  他不是专职干洗工
  He also makes keys.
  他还是个配钥匙的
  -Leonard: Oh, for God's sake, Sheldon.
  for god’s sake: 看在老天的份上 sake: 理由
  看在老天的份上 Sheldon
  -Sheldon: Focus is important.
  focus: 集中
  办事专注很重要的
  Was Michael DeBakey a wedding, planner in between heart transplants?
  wedding: 婚礼 planner: 策划 heart transplant: 心脏移植 transplant: 移植
  心脏移植专家麦可·德贝基会兼职做婚礼策划员吗?
  Did Alexander Fleming, moonlight as a hairdresser?
  hairdresser: 美发师
  细菌学家亚历山大·弗莱明会兼做美发师吗?
  Thanks for discovering penicillin2., Now how about we try a bouffant3?
  discover: 发现 penicillin: 盘尼西林,药名 bouffant: 蓬松的发式
  感谢你发现了青霉素现在做个蓬松波浪发型怎样?
  -Howard: Ooh, looks like I'm, gonna have sex tonight.
  gonna: going to have sex: 做爱 sex: 性行为 tonight: 今晚
  看来我今晚要嘿咻了
  Hey, baby...
  宝贝你好...
  -Penny: His right hand is calling him?
  他的右手给他打电话了?
  -Leonard: No, it's Leslie Winkle., It's a long story.
  It's a long story: 说来话长
  不是啦是Leslie Winkle 说来话长
  -Howard: I'll pick you up in ten minutes.
  pick up: 接
  我十分钟后去接你
  -Howard: Gentlemen, adieu.
  adieu: 再见
  先生们再会
  -Leonard: I thought we were going, to play Halo tonight.
  halo: 光晕,一种游戏 tonight: 今夜
  我们还得一起玩光晕呢
  -Howard: What am I supposed to do, Leonard?
  be suppose to: 认为
  你说我该怎么做 Leonard?
  -Howard: There's a woman out there, anxious to have sex with me.
  anxious to: 渴望 have sex with: 与…做爱
  有个女人正饥渴地盼望和我上床呢
  -Howard: You understand, right?
  你肯定能理解对吧?
  -Penny: No. Not at all.
  不完全不能
  -Howard: Nevertheless, I must depart.
  nevertheless: 然而 depart: 启程
  不管怎样我得出发了
  -Howard: By the way, did I tell you?
  对了我告诉过你没有?
  Leslie pulled some strings4 and got me on the research, trip to Geneva to check out the CERN Supercollider.
  pull strings: 在幕后操作 pull: 拉 string: 绳 on the trip: 旅行 Geneva: 日内瓦 CERN: 欧洲核子研究委员会 Supercollider: 超级对撞机 check out: 通过考核 check: 核对无误
  由于Leslie暗箱操作我能去日内瓦的欧洲物理研究所参观超级超导对撞机了
  -Leonard: That's not fair. You're, not even a physicist5.
  fair: 公平  physicist: 物理学家
  这不公平你又不是物理学家
  -Howard: Okay, there are two ways, of looking at this...
  你可以换个角度看...
  -Leonard: Get out., Bye.
  Get out: 出去
  出去!拜拜
  [scene: on Howard’s bed,Howard and Leslie…]
  -Leslie: You're improving.
  improve: 进步
  你有进步了
  -Howard: Thank you. It helps when I get, to practice with a real woman.
  practice: 练习
  谢谢和真正的女人在一起进步快
  -Leslie: Hey, listen. Saturday my, sister's getting married.
  get married: 结婚
  嘿我姐姐周六要结婚了
  -Leslie: I want you to come, with me. It's black tie.
  black tie: 男子半正式礼服 tie: 领带
  我想你跟我一起去是半正式场合
  -Howard: Yeah, gee6, I'd really rather not.
  gee: 快 would rather: 宁可
  我还真不太想去
  -Leslie: Why not?
  为什么?
  -Howard: When I go to weddings, it's, to scam on chunky bridesmaids.
  wedding: 婚礼 scam: 欺骗 chunky: 矮胖的 bridesmaid: 伴娘
  我去婚礼都是去骗胖胖的伴娘的
  -Howard: I don't know what I, would do with a date.
  date: 约会
  不知道带了伴该干点啥
  -Leslie: Oh, all right. I understand.
  哦好吧能理解
  -Howard: Thanks.
  谢谢
  -Leslie: Hey, I'm really sorry, about that Geneva trip.
  Geneva: 日内瓦
  日内瓦的事很抱歉
  -Howard: What about it?
  怎么了?
  -Leslie: Oh, didn't you hear?
  你没听说?
  -Leslie: I had to reduce the number of people, going, and you didn't make the cut.
  reduce: 减少 the number of: …的数量 make cut: 【削减】
  要削减出行的人数你被选下来了
  -Howard: When did that happen?
  啥时候的事?
  -Leslie: About 12 seconds ago.
  大概12秒之前吧
  -Howard: Well, hold on. Are you saying if I don't, go to the wedding, I can't go to Geneva?
  wedding: 婚礼 Geneva: 日内瓦
  等等你是说我不去婚礼就去不了日内瓦?
  -Leslie: Actually, I'm trying not to say it.
  我就是不想说那么明白嘛
  -Howard: Okay, I'm sorry, but that, makes me a little uncomfortable.
  uncomfortable: 不舒服
  好吧抱歉但我觉得有点不自在
  -Leslie: How so?
  怎么会?
  -Howard: Because it's like you're controlling me, with new equipment and research trips.
  equipment: 设备 research: 研究  trip: 旅行
  感觉你在用新仪器和外出调研控制我
  -Leslie: Well, if I weren't controlling you with new equipment, and research trips, then I'd be uncomfortable.
  uncomfortable: 不舒服
  要是我不用新仪器和外出调研控制你就该换我不自在了
  -Howard: How so?
  怎么会?
  -Leslie: because then we'd be in, like, a real, relationship with feelings and all that crap.
  relationship: 关系 crap: 废话
  因为那样的话我们就好像真正在交往了
  -Howard: So, bottom line, I'm just a, bought-and-paid-for sex toy.
  bottom line: 结果 bought-and-paid-for sex toy: 【这里可以理解成鸭子】          bought-and-paid: 【可以交易】 toy: 玩具
  那么说到底我就是你摆弄的嘿咻玩偶
  -Leslie: No. No, not at all. You're also arm candy.
  arm candy: 【伴侣】 candy: 糖果
  不才不是你还是个好伴儿
  -Leslie: So? What do you think?
  怎样? 你怎么想?
  -Howard: Hey, Ma, you got to rent me a tux!
  rent: 租 tux: 礼服
  嘿妈帮我租件礼服!
  -Howard’ mother: Right now?
  现在?
  What kind of sex are, you having up there?
  你们在上面玩啥花样呢?
  [scene: in Leonard’s house, Sheldon is eating the food.]
  -Leonard: Why are you crouching8 there?
  crouch7: 蹲
  你干嘛蹲在这?
  -Sheldon: This is my spot.
  spot: 位置
  这是我的地儿啊
  Where else am I supposed to crouch?
  crouch: 蹲
  我还能蹲哪?
  -Leonard: I don't know. Texas?
  Texas: 德克萨斯州,美国州名
  不知道德州?
  -Penny: Here you go. Fresh from, the cleaners, good as new.
  fresh: 新鲜的 cleaner: 干洗房 as: 像
  来咯刚拿回来的焕然一新
  -Leonard: Really? Great. Sheldon,, look. Good as new.
  真的啊? 太好了 Sheldon 看看跟新的一样
  -Sheldon: From that key maker9, I highly doubt it.
  key maker: 配钥匙的人 highly: 非常 doubt: 怀疑
  那配钥匙的那儿不敢信
  Come on, Sheldon. Just give it a try.
  give a try: 尝试
  好了啦 Sheldon 试试看嘛
  -Sheldon: All right.
  好吧
  -Penny: There, nice and comfy, cozy10. Zero, zero, zero.
  comfy: 舒服的 cozy: 惬意的
  好了舒适惬意安逸 0 0 0
  -Sheldon: There's one more zero.
  少了个0
  -Sheldon: You forgot the time parameter11.
  parameter: 参数
  你把时间参数忘了
  -Penny: Sit on the damn couch.
  damn: 该死的   couch: 沙发
  坐你的沙发吧
  -Sheldon: Nope.
  nope: 不是
  不对
  -Penny: What do you mean, "nope"?, What's wrong with it?
  啥意思啊"不对"? 有什么问题?
  -Leonard: Nothing, it's what's wrong with him.
  没问题有问题的是他
  -Penny: It's exactly the same...,
  exactly: 正是
  完全是同一...
  -Leonard: Penny, Penny,I think I know what to do.
  我想我知道该怎么办了
  -Leonard: Sheldon, I have some bad news.
  Sheldon 我有坏消息
  -Sheldon: More?
  还有啊?
  -Leonard: I'm afraid so.
  恐怕是的
  -Leonard: You know the cashew chicken, I get you Monday nights?
  cashew chicken: 腰果鸡丁 cashew: 腰果
  记得每周一晚上我给你买的腰果鸡丁吗?
  -Sheldon: Yes. From Szechuan Palace.
  Szechuan Palace: 川府菜馆 Szechuan: 四川 palace: 宫殿
  是的川府菜馆买的嘛
  -Leonard: Szechuan Palace closed two years ago.
  川府菜馆两年前就关门了
  -Sheldon: What? Whe did my cashew, chicken come from?
  cashew chicken: 腰果鸡丁
  什么? 那我的腰果鸡丁哪来的?
  -Leonard: Golden Dragon.
  golden: 金色的 dragon: 龙
  金龙餐馆
  -Sheldon: No.
  不
  No, this isn't right.
  不这可不对啊
  Our food always comes in, Szechuan Palace containers.
  container: 容器
  我们的菜一直是用川府的餐盒装的
  -Leonard: Yeah, well, before they went out of, business, I bought 4,000 containers.
  go out of busniess: 倒闭 container: 容器
  他们关门前我买了4000个餐盒
  -Leonard: I keep them in the trunk of my car.
  trunk: 后备箱
  放在我车的后备箱里
  -Sheldon: But... Oh, this changes everything.
  但...一切都变了
  -Leonard: I thought that might take, his mind off the cushion.
  take the mind off the cushion: 【忘掉垫子】 cushion: 垫子
  我觉得可以让他忘了垫子的事
  -Sheldon: What's real? What isn't? How can I know?
  real: 真的
  什么是真的? 什么不是? 我怎么知道?
  -Penny: You did make that up, right?
  make up: 编造
  你瞎编的是吧?
  -Leonard: Oh, God, I wish I had.
  哦老天我倒希望是
  -Sheldon: Leonard?,
  -Leonard: Yeah, buddy12?
  buddy: 伙伴
  怎么了伙计
  -Sheldon: I still don't like this cushion.
  cushion: 垫子
  我还是不喜欢这垫子
  [scene: in the shed, the four guys and Penny plays the paintball game.]
  shed: 小屋 guy: 男人
  -Leonard: , Penny, thank you for coming.
  好了首先 Penny 谢谢你能来
  -Penny: Thanks for the shoes.
  鞋谢你了
  -Leonard: Penny is an amazing shot. I think we, have a real chance to win this week.
  amazing shot: 神枪手 amazing: 令人惊奇的 shot: 射手
  Penny是神枪手我看这周我们赢面很大
  -Howard: What's the plan?,
  计划呢?
  -Leonard: Okay. Now, we All Run out.
  run out: 逃跑
  这样现在我们都跑出去
  Sheldon and I will cut to, the left behind these trees.
  cut: 【包抄】
  Sheldon和我切到左边树后面
  Raj, Howard and Leslie flank, to the right behind the rocks.
  flank: 侧面 behind the rock: 在石头后 rock: 石头
  Raj Howard和Leslie守在右侧石头后
  Then we'll all have a great view as Penny, runs out and kills everyone else in sight.
  have a view: 【能看到的】 view: 视野 run out: 跑出 in sight: 看得见 sight: 眼界
  Penny出来将视线中的敌人一举歼灭时我们将有非常好的视线
  -Sheldon: Just one thing before we start.
  开战前还有一件事
  -Leonard: What is it, Sheldon?
  什么事 Sheldon?
  -Penny: What the hell?
  What the hell: (表示不在乎、无可奈何、气恼、不耐烦等)究竟,到底
  搞什么啊?
  -Sheldon: That was for my cushion.
  cushion: 垫子
  这下是为了我的垫子
  -Leonard: Sheldon, Penny was our only hope.
  Sheldon Penny是我们唯一的希望
  -Sheldon: I'm sorry, Leonard. But revenge, is a dish best served cold.
  revenge is a dish best served cold: 【报仇就要冷不及防,俚语】revenge: 报仇 dish: 菜 serve: 服务
  抱歉 Leonard 但报仇就要冷不及防
  -Penny: Screw that.
  screw: 【去你的】,原意为拧
  去你的
  -Sheldon: She can't shoot me. She's dead.
  她不能打我的她死了呀
  -Leonard: He's right. You can't.
  他说的对你不能开枪
  -Sheldon: Well, if we're going to, descend13 into anarchy14...
  descend into: 陷入 descend: 向下去 anarchy: 混乱
  要是真想混乱下去的话...
  -Howard: Okay, see you.
  see you: see you later 的省略,再见
  好吧再见
  -Leonard: Where are you going?
  你们去哪?
  -Leslie: Surrender, then Denny's.,
  surrender: 投降
  投降然后去Denny's餐馆吃饭

点击收听单词发音收听单词发音  

1 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
2 penicillin sMXxv     
n.青霉素,盘尼西林
参考例句:
  • I should have asked him for a shot of penicillin.我应当让他给我打一针青霉素的。
  • Penicillin was an extremely significant medical discovery.青霉素是极其重要的医学发现。
3 bouffant udXyT     
adj.(发式、裙子等)向外胀起的
参考例句:
  • Her short brown hair was curled in a puffy bouffant hairdo.她棕色的卷卷的短发蓬松鼓起。
  • For example,in the late 1960 s women became tired of bouffant hairstyles and sought new looks.例如在20世纪60年代后期,妇女开始对蓬松的发型感到厌倦,开始追求新的形象。
4 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
5 physicist oNqx4     
n.物理学家,研究物理学的人
参考例句:
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
6 gee ZsfzIu     
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
参考例句:
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
7 crouch Oz4xX     
v.蹲伏,蜷缩,低头弯腰;n.蹲伏
参考例句:
  • I crouched on the ground.我蹲在地上。
  • He crouched down beside him.他在他的旁边蹲下来。
8 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
9 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
10 cozy ozdx0     
adj.亲如手足的,密切的,暖和舒服的
参考例句:
  • I like blankets because they are cozy.我喜欢毛毯,因为他们是舒适的。
  • We spent a cozy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
11 parameter eK4xZ     
n.参数,参量
参考例句:
  • It is the parameter of distribution.这就是分布参数。
  • One parameter which always comes into play is the national economy.国民经济是一个经常起作用的参量。
12 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
13 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
14 anarchy 9wYzj     
n.无政府状态;社会秩序混乱,无秩序
参考例句:
  • There would be anarchy if we had no police.要是没有警察,社会就会无法无天。
  • The country was thrown into a state of anarchy.这国家那时一下子陷入无政府状态。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴