-
(单词翻译:双击或拖选)
What images come to mind when you think of a trip to Venice? No doubt you imagine yourself taking a romantic gondola1 ride along narrow canals and under delicate bridges. Perhaps you picture the beautiful old buildings and famous works of art that have made the city one of Europe's leading tourist spots.
想到威尼斯一游,你的脑海中会浮现出什么画面?毫无疑问你一定会想象自己乘坐浪漫的平底船,沿着窄窄的运河航行,从一座座别致的桥下穿梭而过。也许你还会在脑海中勾勒出那些让威尼斯成为欧洲一流旅游胜地的美丽古老建筑和艺术名作。
Venice was built on more than 100 islands and has about 150 canals. The best-known of these, the Grand Canal, functions as the "main street" in the part of the city most popular with visitors. The canal winds through each of the six districts that comprise this historic city center before reaching Venice Lagoon2.
威尼斯建在100多个小岛上,拥有大约150条运河。最有名的运河就是“大运河”,它位于市区游客最多的地方,并发挥“大街”的功能。这条运河在构成这个历史上的市中心的六个行政区间蜿蜒穿梭,最后流入威尼斯湖。
One of these districts, San Marco, is home to many of Venice's main attractions, including St. Mark's Basilica. This spectacular church has five main arches and some extraordinary onion-shaped domes3. It is decorated with priceless treasures, many of which were stolen from other countries when medieval Venice was a leading sea power.
行政区之一的圣马可是威尼斯许多主要旅游景点的中心,包括圣马可大教堂。这座雄伟的大教堂有五道大拱门和数座壮观的洋葱形圆顶。教堂用很贵重的珠宝装饰,其中许多是在中世纪威尼斯称霸海权时从其他国家掠夺来的。
Venice becomes even more enchanting4 during the carnival5. The carnival is an annual celebration before Lent, a 40-day period of fasting that precedes Easter. The dates of the carnival vary year depending on the date of Ash Wednesday, the first day of Lent.
狂欢节上的威尼斯尤其迷人。狂欢节在每年四旬斋节前举行。四旬斋节即人们在复活节前禁食40天。每年狂欢节的时间都根据圣灰星期三来定,即四旬斋的第一天。
Venice's architecture includes representations of Italian, Arabic, Byzantine, and Renaissance6 styles. There are some 450 palaces and homes of major historic importance in Venice. Notable among its 400 bridges is the Bridge of Sighs and among its churches is St. Mark's Basilica.
威尼斯建筑具有意大利、阿拉伯、拜占庭和文艺复兴建筑的风格。艺术、历史名胜约450处。市里400座桥梁中的叹息桥和众多教堂中的圣马可大教堂最为著名。
Most of the city's workers find employment in tourism and related industries, though the city also plays a key market role within the vibrant7 economic system of the Veneto region.
这个城市的大部分工人就业于旅游业及相关的行业,同时该城也在威尼托地区活跃的经济体系中起着主要的市场作用。
1 gondola | |
n.威尼斯的平底轻舟;飞船的吊船 | |
参考例句: |
|
|
2 lagoon | |
n.泻湖,咸水湖 | |
参考例句: |
|
|
3 domes | |
n.圆屋顶( dome的名词复数 );像圆屋顶一样的东西;圆顶体育场 | |
参考例句: |
|
|
4 enchanting | |
a.讨人喜欢的 | |
参考例句: |
|
|
5 carnival | |
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演 | |
参考例句: |
|
|
6 renaissance | |
n.复活,复兴,文艺复兴 | |
参考例句: |
|
|
7 vibrant | |
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的 | |
参考例句: |
|
|