英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界节假日博览 第29期:端午节(1)

时间:2015-10-20 01:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Duanwu Festival, which is also known as Dragon Boat Festival is a traditional and statutory holiday originating in China.

  端午节,又称为龙舟节,是一个起源于中国的传统法定节日。
  It is associated with a number of East Asian and Southeast Asian traditions in Vietnam, Singapore, and Malaysia.
  它与越南,新加坡和马来西亚的东亚和东南亚传统有关。
  In Mandarin1, it's known as Duanwu jie, the festivities held on the fifth day of fifth month at the Chinese lunar calendar, the date varies from year to year on the Gregorian calendar.
  它在普通话中称为端午节,庆祝活动在中国阴历的五月初五举行,每年的公历日期都不同。
  This year the holiday will fall on June 12, the festivities is held each year to commemorate2 the death of Qu Yuan, a patriotic3 poet who lived during the Warring States Period about 2,000 years ago.
  这年的假期将会在6月12日,每年举行庆祝活动是为了纪念屈原之死,他是一位生活在约2000年前战国时期的爱国诗人。
  端午节1.png
  Qu Yuan committed suicide by drowning himself in the MiLuo river, after the capital of Chu, his mother Kingdom is overran by the enemy.
  屈原在楚国的首都,他的祖国被敌人侵占之后,于汨罗江溺水自杀。
  For thousands of years, the festivities has being celebrated4 by eating rice dumplings which are called zongzi as well as drinking wine and racing5 dragon boats.
  几千年来,人们用吃粽子,喝酒和赛龙舟来庆祝这个节日。
  The festivities is best known for its dragon boat races which had become a spectacular event in China, especially in southern provinces where there are many rivers and lakes.
  庆祝活动最出名的是它的龙舟竞赛,在中国已经成为一个引人入胜的事件,特别是在有许多河流和湖泊的南方省份。
  The dragon boat racing tradition stems from the legends that local people had paddled out in similar style long boats as they tried to retrieve6 Qu Yuan's body after he drowned in the river.
  赛龙舟的传统源于一个传说,当地人划着类似风格的长船试图在屈原溺死后搜寻他的尸体。
  After the starting pistol is fired, the boat races in dragon shaped canoes glide7 through the water accompanied by the beating of drums.
  发令枪响后,龙形独木舟伴随着鼓声滑入水中。
  Zongzi is a fundamental part of the Dragon Boat Festival and a delicious snack enjoyed by people even today.
  粽子是端午节的一个基本部分,即使在今天,也是一种人们喜爱的美味可口的小吃。
  It's said that the local people use zongzi to throw into the water in a bid to stop the fish feeding on Qu Yuan body.
  据说当地人把粽子扔到水里,以防止鱼吃屈原的身体。
  Longer goes on the came in the form of glutinous8 rice dumplings wrapt in reed or other plant leaves and tied with colored thread.
  再接着,做粽子的形式演变成用芦苇或其他植物叶子包裹糯米,再用彩色线捆住。
  But now the fillings are more diversified9 and include being placed fresh meats and ham and egg yolk10.
  但是现在,馅料形式更加多样化,包括鲜肉,火腿和蛋黄。
  Sometimes people will spend hours soaking the glutinous rice washing reed leaves and wrapping zongzi by hands.
  有时人们会花上几个小时手工浸泡糯米,洗芦苇叶和包粽子。
  However, these days ready made zongzi can be bought in many supermarkets and restaurants at this time of the year.
  然而,每年的这个时候,在许多超市和餐馆可以买到现成的粽子。
  The custom of eatings zongzi has now become popular in South Korea, Japan and Southeast Asian Nations.
  吃粽子的风俗现在已经在韩国,日本和东南亚国家流行了起来。
  On the Dragon Boat Festival day, more traditional families will dress their children with a perfume pouch11, which are little bags made of colorful silk cloth, the bags are then filled with herbal medicines with aromatic12 scents13.
  在端午节那天,更传统的家庭会给孩子佩戴香囊,它们是彩色丝绸做成的小袋子,这些袋子装满了草药,散发着芳香气味。
  Sometimes the pouches14 hung around the necks of children and is believed to ward15 off evil.
  有时,把香囊挂在小孩脖子上被认为可以避邪。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Mandarin TorzdX     
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
参考例句:
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
2 commemorate xbEyN     
vt.纪念,庆祝
参考例句:
  • This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
  • We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。
3 patriotic T3Izu     
adj.爱国的,有爱国心的
参考例句:
  • His speech was full of patriotic sentiments.他的演说充满了爱国之情。
  • The old man is a patriotic overseas Chinese.这位老人是一位爱国华侨。
4 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
5 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
6 retrieve ZsYyp     
vt.重新得到,收回;挽回,补救;检索
参考例句:
  • He was determined to retrieve his honor.他决心恢复名誉。
  • The men were trying to retrieve weapons left when the army abandoned the island.士兵们正试图找回军队从该岛撤退时留下的武器。
7 glide 2gExT     
n./v.溜,滑行;(时间)消逝
参考例句:
  • We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
  • So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
8 glutinous jeWzj     
adj.粘的,胶状的
参考例句:
  • The sauce was glutinous and tasted artificial.这种酱有些黏,尝起来不是非常地道。
  • The coat covering the soft candies is made from glutinous rice.包裹软糖的江米纸是由糯米做成的。
9 diversified eumz2W     
adj.多样化的,多种经营的v.使多样化,多样化( diversify的过去式和过去分词 );进入新的商业领域
参考例句:
  • The college biology department has diversified by adding new courses in biotechnology. 该学院生物系通过增加生物技术方面的新课程而变得多样化。 来自《简明英汉词典》
  • Take grain as the key link, develop a diversified economy and ensure an all-round development. 以粮为纲,多种经营,全面发展。 来自《现代汉英综合大词典》
10 yolk BVTzt     
n.蛋黄,卵黄
参考例句:
  • This dish would be more delicious with some yolk powder.加点蛋黄粉,这道菜就会更好吃。
  • Egg yolk serves as the emulsifying agent in salad dressing.在色拉调味时,蛋黄能作为乳化剂。
11 pouch Oi1y1     
n.小袋,小包,囊状袋;vt.装...入袋中,用袋运输;vi.用袋送信件
参考例句:
  • He was going to make a tobacco pouch out of them. 他要用它们缝制一个烟草袋。
  • The old man is always carrying a tobacco pouch with him.这老汉总是随身带着烟袋。
12 aromatic lv9z8     
adj.芳香的,有香味的
参考例句:
  • It has an agreeable aromatic smell.它有一种好闻的香味。
  • It is light,fruity aromatic and a perfect choice for ending a meal.它是口感轻淡,圆润,芳香的,用于结束一顿饭完美的选择。
13 scents 9d41e056b814c700bf06c9870b09a332     
n.香水( scent的名词复数 );气味;(动物的)臭迹;(尤指狗的)嗅觉
参考例句:
  • The air was fragrant with scents from the sea and the hills. 空气中荡漾着山和海的芬芳气息。
  • The winds came down with scents of the grass and wild flowers. 微风送来阵阵青草和野花的香气。 来自《简明英汉词典》
14 pouches 952990a5cdea03f7970c486d570c7d8e     
n.(放在衣袋里或连在腰带上的)小袋( pouch的名词复数 );(袋鼠等的)育儿袋;邮袋;(某些动物贮存食物的)颊袋
参考例句:
  • Pouches are a peculiarity of marsupials. 腹袋是有袋动物的特色。 来自《简明英汉词典》
  • Under my eyes the pouches were heavy. 我眼睛下的眼袋很深。 来自《简明英汉词典》
15 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   节假日
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴