-
(单词翻译:双击或拖选)
英国每日邮报的一篇报道说,在恋爱中,过半女性都有"备胎".
恋爱中半数女性有备胎,婚后更多
A report by the Daily Mail says half of women have a fall-back partner on standby who has always fancied them, in case their current relationship turns sour.
A substantial percentage have kept another man in mind in case they end up single.
And married women are more likely have a Plan B in the background than those who are just in a relationship.
It also emerged the back-up is likely to be an old friend who has always had feelings for the woman in question. But other candidates are an ex-boyfriend or ex-husband, a colleague - or someone who they have met at the gym.