英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 "怪奇物语"女主"小11"到底多有才

时间:2022-05-10 03:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Naturally talented

《怪奇物语》女主“小11”到底多有才?

She's never received any professional training in acting1 or singing, and she suffers from hearing loss in one of her ears. But these things don't seem to have had any impact2 on her talents.

她从未受过表演或者歌唱的专业训练,并且一只耳朵失聪。但这些似乎并没有对她的天赋造成影响。

Millie Bobby Brown, 14, wowed the crowd when she sang US rapper Nicki Minaj's Monster at Salt Lake Comic Con3 2016. And the same year, she burst onto screens with the popular Netflix series Stranger Things.

现年14岁的米莉·博比·布朗在2016年的盐湖动漫展上演唱美国饶舌歌手妮琪·米娜的歌曲《Monster》时惊艳全场。同年,她在奈飞热门电视剧《怪奇物语》中崭露头角。

Aside from her performing talents, the British actress is also very conscious about accepting who she is. "If you are happy in your own skin, if you truly love yourself, you will be kind to other people," Brown wrote on social media last month. "That's what's important. And that's what's going to get rid of hate. And that's what I stand for."

除了表演天赋之外,这位英国女演员对于接受自我身份也保持着十分清醒的态度。“如果你爱着自己的肤色,如果你真的自爱,你就会友善待人,”布朗上个月在社交媒体上写道。“这点很重要,能够让人们摆脱憎恨,而它也是我所支持的。”

US actor Aaron Paul, who's known for playing Jessie Pinkman in US show Breaking Bad, is impressed by Brown's maturity4, telling Time magazine she has "a perspective5 that I could only have dreamed of having at that age".

美国演员亚伦·保尔因出演美剧《绝命毒师》中的杰西·平克曼而被人们所熟知,布朗的成熟给他留下了深刻印象。他在接受《时代周刊》采访时表示,她有着“我在她那个年纪难以想象的洞察力。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 impact Ganx3     
n.冲击,碰撞;影响;vt.装紧,压紧
参考例句:
  • The computer had made a great impact on modern life.计算机对现代生活产生了巨大的影响.
  • How will the war impact on such a poet?战争对这样一个诗人会产生什么影响?
3 con WXpyR     
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
参考例句:
  • We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
  • The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
4 maturity 47nzh     
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期
参考例句:
  • These plants ought to reach maturity after five years.这些植物五年后就该长成了。
  • This is the period at which the body attains maturity.这是身体发育成熟的时期。
5 perspective 7MAxN     
n.视角,观点,想法
参考例句:
  • You can get a perspective of the whole city from here.从这里你可以看到城市的全景。
  • We may get a clear perspective of the people's happy lives.我们知道人民对幸福生活的展望。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴