英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:传道者说:凡事都是虚空

时间:2017-02-14 08:16来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
All is Vanity, Saith the Preacher  
Fame, wisdom, love, and power were mine,
     And health and youth possess’d me;
  My goblets1 blush’d from every vine,
     And lovely forms caress’d me;
  I sunn’d my heart in beauty’s eyes,
     And felt my soul grow tender;
  All earth can give, or mortal prize,
     Was mine of regal splendour.
  I strive to number o’er what days
     Remembrance can discover,
  Which all that life or earth displays
     Would lure2 me to live over.
  There rose no day, there roll’d no hour
     Of pleasure unembitter’d:
  And not a trapping deck’d my power
     That gall’d not while it glitter’d.
  The serpent of the field, by art
     And spells, is won from harming;
  But that which coils around the heart,
     Oh! who hath power of charming?
  It will not list to wisdom’s lore3,
     Nor music’s voice can lure it;
  But there it stings for evermore
     The soul that must endure it.
 
我有过荣名,才智,爱情,
  青春,健康,和精力;
葡萄常使我酒杯泛红,
  有俏影相偎相倚;
“美”曾像阳光,朗照我心房,
  我灵魂愈益温柔;
享人间珍品,拥天下宝藏,
  我曾像帝王般富有。
如今我极力搜寻记忆,
  把往事一一清点,
看此生有哪些珍奇的经历
  吸引我重温一遍。
没有哪一天,没有哪一时
  欢情不掺上苦味;
也没有哪一件华美的服饰
  不曾磨损而破碎。
田野的毒蛇,术士有本领
  防止它将人荼毒;
可是,当蛇虫蟠曲在心灵,
  谁能将它驯服?
它不肯倾听理智的声音,
  也不受乐曲引诱;
它无尽无休的啃咬着灵魂,
  灵魂却必得忍受!
(杨德豫 译)

点击收听单词发音收听单词发音  

1 goblets 9daf09d5d5d8453cf87197359c5852df     
n.高脚酒杯( goblet的名词复数 )
参考例句:
  • Oh the goblets of the breast! Oh the eyes of absence! 噢,乳房的杯盏!噢,失神的双眼! 来自互联网
  • Divide the digestive biscuit crumbs mixture between 6 goblets. 消化?底分成6双玻璃杯中。 来自互联网
2 lure l8Gz2     
n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引
参考例句:
  • Life in big cities is a lure for many country boys.大城市的生活吸引着许多乡下小伙子。
  • He couldn't resist the lure of money.他不能抵制金钱的诱惑。
3 lore Y0YxW     
n.传说;学问,经验,知识
参考例句:
  • I will seek and question him of his lore.我倒要找上他,向他讨教他的渊博的学问。
  • Early peoples passed on plant and animal lore through legend.早期人类通过传说传递有关植物和动物的知识。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴