-
(单词翻译:双击或拖选)
Todd: Now, Shawn, you were just saying that at your university you're the only male student.
托德:肖恩,你刚说你是你们大学中唯一的男学生。
Shawn: Yeah, in my program, I'm the only guy in my class, and when I signed up for the program I had known this going in to it, so on the first day I was a bit, how-should-I-say, a little bit happy, so when we were all in the auditorium1, getting selected to go to our class, I was counting all the amount of girls that were in the class and the ratio2 worked out to about to 48 to 1, so the first few months, actually the first few weeks were very bit happy but after awhile you just realize, these girls just become your friends and you're all there for the same purpose to get your education and your mind's not really on, how-should-I-say, meeting the opposite sex in that classroom so surprisingly, wha-chu-call, women aren't that much different than men. They, it's very cool to be around all these women. It's a very good experience, it's, how-should-I-say, it's, I'd say it's made me a better person, maybe a bit more sensitive to their feelings, I'd say and...
肖恩:没错,就我念的课程来说,我是我们班唯一的男生,当我报名这个课程时,我就知道这种情况了,所以我第一天去上课的时候,要怎么说呢,我有些许的高兴,当我们集中在礼堂等待分班信息时,我一直在数班里的女孩人数,而最终的比例约为48比1,所以前几个月,的确是在前几个月我会感到高兴,但是过一段时间你就意识到,这些女孩都只是你的朋友,你和她们来到这里的目的一样,那就是学习,而不是来班里结交异性的,所以有点吃惊的是,女性与男性没有太大不同。被女孩围绕是件很酷的事情。这是个很好的经历,要怎么说呢,这使我成为更优秀的人,也许对她们更体贴了……
Todd: So you still must get special attention though!
托德:不过你仍然会引起特别关注!
Shawn: Still, must get special attention, um! Just because I'm the only guy in the class, it doesn't matter. You can float around that classroom and talk to anybody you want. Some girls cannot float around the classroom and talk to other girls because I'm the only guy in that class it seems that they want the attention regardless if they don't like you or not. They just want the attention. So it's never, it doesn't get lonely in the class because as a guy in the class you'll never stop talking, because they want your attention, but it's a very cool experience.
肖恩:的确是,会引起特别关注!只因为我是班里唯一的男生,这倒无所谓。你可以在教室里四处闲逛,和任何你想聊天的人聊天。一些女孩不能在教室里闲逛,和其他女孩聊天,因为我是班里唯一的男性,可能她们想引起注意,而不在乎她们是不是喜欢你。她们只是想引起注意。所以在教室里不会感到孤独,因为作为班里唯一的男性,你几乎没有不说话的时候,因为她们想引起你的注意,不过这是一次非常酷的体验。
Todd: OK, well as a teacher, do you think that men teachers think differently that female3 teachers?
托德:嗯,那就老师来说,你认为男性老师与女性老师的想法不同吗?
Shawn: I'd say, not so much in the classroom setting4 but in terms with fellow coworkers, I'd say that men are very, more composed, they don't, how-should-I-say, what I've noticed in my program with women having their infighting in the class, not that they always come to me, it's just that, I'm very composed, I'm able to, how-should-I-say, not lose my head, not lose my patience right away, so, but in terms of teaching5 skills, um, I don't see any difference, like they're both doing the same type of job, trying to educate young minds, so in terms of teaching strategies6, it's how-should-I-say, women have, I'd say more of an artistic7 touch than I do, it's, um, I put that as the main difference, they're more relaxed singing around the class, whereas8 I'm just nervous as can be and I don't like doing it, so.
肖恩:我得说,在教室里没有什么不同,但要是同事的话就不同了,男性会更沉着,要怎么说呢,就我在课程里注意到的来说,女性在班里会有内斗,不仅仅是因为她们经常过来找我,我就很沉着,怎么说呢,我不会马上失去理智,也不会马上发脾气,但是要说到教学技巧嘛,我觉得没有什么不同之处,他们都在做同种类型的工作,试图教育年轻的头脑,在教学策略上面,女性比我有更多的艺术格调,我觉得这是最主要的不同,她们会在教室里更放松的唱歌,而我就会非常紧张,我并不想这么做。
Todd: OK, I agree. I'm the same way when I teach kids.
托德:嗯,我同意。我在教孩子的时候也这样。
点击收听单词发音
1 auditorium | |
n.观众席,听众席;会堂,礼堂 | |
参考例句: |
|
|
2 ratio | |
n.比,比率 | |
参考例句: |
|
|
3 female | |
adj.雌的,女(性)的;n.雌性的动物,女子 | |
参考例句: |
|
|
4 setting | |
n.背景 | |
参考例句: |
|
|
5 teaching | |
n.教学,执教,任教,讲授;(复数)教诲 | |
参考例句: |
|
|
6 strategies | |
n.策略( strategy的名词复数 );战略;战略学;对策 | |
参考例句: |
|
|
7 artistic | |
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的 | |
参考例句: |
|
|
8 whereas | |
conj.而,却,反之 | |
参考例句: |
|
|