英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

实战口语情景对话 第320期:Daily Routine 日常生活

时间:2018-03-19 07:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Eli: At the moment I'm living in Japan and life here is pretty different to anything I've really experienced1 before. I think just because the daily routine2 is so different. In England, in England, basically3 I was really lazy. I'd probably get up at you know 8:30 in the morning. Leave ten minutes later, cause I always brush my teeth at work, eat breakfast at work, get to work for 9 o'clock, come home from work at 5:30, probably lie on the sofa, watch the Simpsons, cook some food, go to bed, and that was the sort of daily routine in England, a very lazy one. I mean, even if I needed to get to the supermarket which was probably what, like 3-400 meters away, I'd get on my scooter to do it. Walking anywhere would be just a massive4 hassle and so it was a bit of a shock when I got to Japan and all that changed, I mean, the one thing you have to do a lot of in Tokyo is walk. You have to walk everywhere. I mean the train systems are absolutely amazing but you need to walk to get to the train. You need to walk between the trains and like when I first arrived, I walked my feet into the ground. After a week they were aching5 so badly after two weeks. They were just I don't know, it took me at least a month to like wear my feet in. They're still, still like now, after long walks, but it's just apart from the walking, you just, it's just a business of life here, I mean cause no one actually lives in Tokyo cause it's so expensive.

  艾丽:现在我住在日本,这里的生活与我此前经历过的完全不同。我想这是因为日常生活非常不一样的关系。基本上在英国的时候我非常懒。我可能会在早上8点半起床。然后十分钟以后就出门,因为我在公司刷牙、在公司吃早餐,然后9点开始上班,5点半下班回家,我回家后会躺在沙发上看《辛普森一家》,做些饭吃,然后上床睡觉,这就是我在英国的日常生活,非常慵懒的生活。我是说,即使我要去3、400米以外的超市,我也会骑着小型摩托车去。走路对我来说是大麻烦,所以当我来到日本以后受到了些冲击,所有的一切都改变了,我的意思是,在东京你做的最多的事情就是走路。你要走路去所有的地方。我是说,东京的列车系统相当的了不起,但是你要走路去坐列车。你要在列车之间行走,我刚到日本的时候,我走了非常多的路,特别的累。一周以后,我的脚依然非常疼,两周以后,我也不太清楚情况,我用了至少一个月的时间才恢复过来。现在长时间走路以后,我的脚依然会很疼,不过除了走路以外,东京这里是非常商业化的生活,我是说实际上没有人住在东京,因为太贵了。
  We all live out sort of in the suburbs6 in what we call bed towns, and so actually getting into school every morning, I'm studying Japanese here, I have to get up pretty early just to get onto the train, to then travel, commute7, an hour in, to get to school on time, which of course I never do. I'm meant to be at school at about nine, which would mean, sort of leaving my house at about 8, getting up at 7. I know this is not shocking8 for a lot of people, but after the routine I had, it's a pretty shocking experience for me, especially the hour of commuting9 on the train where you're kept in like sardines10, you just would never have in sort of London and London underground in England where I'm from. On the London Undeground if the trains full people wait for the next train. Here if the train is full, people just push and push until they get on so you can end up being stood, never get to sit down, just standing11 for an hour, like squashed12 up, like sardines, so by the time you get to school you're totally tired and then there's a school until lunch time and after lunch I always say I'm going to come back and study but I never do I always come back and fall fast asleep.
  实际上我们都住在郊区,我们把那里叫做卫星城,实际上我每天上午都去学校,我在这里学习日语,我必须要很早起床去赶列车,然后经过一个小时的路程准时抵达学校,当然这是我以前从未做过的事情,我要在9点左右抵达学校,这意味着我要在8点出门,7点起床。我知道这对许多人来说并不震惊,但是在我经历过以前的那些生活以后,这对我来说真的是冲击性的经历,尤其是坐列车的时间就要1个小时,而且在列车上人们挤得像沙丁鱼一样,根本不像英国伦敦的地铁那样。伦敦地铁的情况是,如果这趟车坐满了人,那人们就会等下趟列车。可是在东京,如果列车坐满了人,人们还是会继续上车,直到他们都上了车,所以就只能站在列车上,没有坐位,我要站一个小时,被挤得像沙丁鱼一样,所以在到达学校的时候,你已经筋疲力尽了,可是在午饭前还要学习,午饭后我总是说我要回家学习,但其实我从来没这么做过,因为我回家以后很快就睡着了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 experienced ntPz2t     
adj.有经验的;经验丰富的,熟练的
参考例句:
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather.有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • Perhaps you and I had better change over;you are more experienced.也许我们的工作还是对换一下好,你比我更有经验。
2 routine ssoyf     
n.例行公事,惯例;adj.例行的,常规的
参考例句:
  • It is everyday routine.这是每天的例行公事。
  • She found the hospital routine slightly dull.她感到医院的工作有点枯燥乏味。
3 basically 7POyW     
adv.基本上,从根本上说
参考例句:
  • His heart is basically sound.他的心脏基本上健康。
  • Basically I agree with your plan.我基本上同意你的计划。
4 massive QBRx2     
adj.巨大的,大规模的,大量的,大范围的
参考例句:
  • A massive sea search has failed to find any survivors.经过大规模的海上搜救仍未找到幸存者。
  • He drank a massive amount of alcohol.他喝了大量的烈酒。
5 aching Tz0zrE     
adj.痛的,疼痛的,心痛的v.渴望( ache的现在分词 )
参考例句:
  • I'm aching all over. 我周身疼痛。
  • There was an aching emptiness in her heart. 她的内心有一种隐隐作痛的空虚感。
6 suburbs 9112fbe5b7505b1970f54b03ee463b57     
n.郊区,城郊( suburb的名词复数 );四乡;隧;四郊
参考例句:
  • The poor suburbs traditionally formed the bedrock of the party's support. 贫穷的郊区在传统上构成了支持该党的牢固基础。
  • The new college will be located in the suburbs. 这所新建的学院将设在郊区。 来自《简明英汉词典》
7 commute BXTyi     
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通
参考例句:
  • I spend much less time on my commute to work now.我现在工作的往返时间要节省好多。
  • Most office workers commute from the suburbs.很多公司的职员都是从郊外来上班的。
8 shocking Vitzd5     
adj.令人气愤的;令人震惊的
参考例句:
  • His attitude was shocking to her.他的态度令她感到震惊。
  • Such behaviour is really shocking.这种行为真不像话。
9 commuting d2c3874ec246fb1858841223ffe4992e     
交换(的)
参考例句:
  • I used the commuting time to read and answer my mail. 我利用上下班在汽车中的时间来阅读和答复给我的函电。
  • Noncommuting objects are as real to the mathematicians as commuting objects. 对于数学家来说,不可交换的对象与可交换的对象是一样真实的。
10 sardines sardines     
n. 沙丁鱼
参考例句:
  • The young of some kinds of herring are canned as sardines. 有些种类的鲱鱼幼鱼可制成罐头。
  • Sardines can be eaten fresh but are often preserved in tins. 沙丁鱼可以吃新鲜的,但常常是装听的。
11 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
12 squashed 4fb4624aa9dd2928fbb889216563316e     
压碎的,压扁的
参考例句:
  • The tomatoes at the bottom of the bag had been squashed. 袋底的西红柿给压烂了。
  • I squashed a few more clothes into my case. 我往箱里多塞了几件衣服。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴