-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:06.04]AII right, Iet's do it. 好了,加油
[00:11.52]Her first six-rounder didn 't go quite as smooth. 但是第一场六回合赛并没那么轻松
[00:29.56]Get up! 起来!
[00:33.00]To your corner. 到你的角落去
[00:35.88]-Three, four, five... -Get up. - 三,四,五... - 起来
[00:37.24]-...six, seven... -Get up. - ...六,七... - 起来
[00:40.84]-...eight, nine, ten. It's over. -You can do this. - ...八,九,十,比赛结束 - 你能做到
[00:43.20]Maggie didn 't knock her out till the end of the first round. 麦琪到了第一回合结尾才将对方击倒
[00:49.60]After that, no manager wanted to put his fighter in with Maggie. 在那以后,没有经理愿意 让自己的拳手和麦琪交手
[00:58.44]Frankie had to go into his pocket to get her decent1 fights... 弗兰基不得不自己讨腰包 来给她安排比赛...
[00:59.40]...sweetening the purse by paying managers on the side. ...靠给对方经理人贿赂 来增加对方参赛的兴趣
[01:15.60]That only worked for so long. 这并没能持续太久
[01:20.12]Then Frankie did something he hated doing. 然后弗兰基做了他不愿意做的事
[01:21.36]He took a chance. 他冒了次险
[01:27.56]Box. 开始
[01:31.00]He moved her up in class. 他把她晋升了一个级别
[01:35.68]That could've been a mistake. 这差点成为一个错误
[01:50.68]Watch the right! 注意右边!
[01:53.76]Watch it. Watch it. 注意,注意
[02:03.16]Break, break. Step back. Break. Time. 分开,分开,后退,时间到
[02:16.96]Damn2, damn, damn. 该死,该死,该死
[02:21.72]Give us two seconds, will you? 给我们两秒钟,好吗?
[02:22.24]-Okay. -Just two seconds. - 好 - 两秒钟就好
[02:26.40]-Your nose is broke. -Oh, damn. - 你的鼻梁骨断了 - 噢,该死
[02:28.76]-You can fix it. -I can't. I've gotta call it. - 你可以的 - 我不行,我准备弃权了
[02:33.56]I've seen what you can do. Fix it. 我见你做过,弄好它
[02:33.64]I can snap3 it back into place, but I can't stop the bleeding4. 我能把它按回去 但是我不能给你止血
[02:36.64]The ring doctor's gonna call it. 医务裁判会中止比赛的
[02:40.44]PIease, Frankie, if you can stop the blood, I can beat her. 求你,弗兰基,你要是能帮我止血 我就能打倒她
[02:44.28]Bite down on this. 咬住这个
[03:04.64]-Inhale. -What? - 吸气 - 什么?
[03:05.16]-Inhale. -What? - 吸气 - 什么
[03:06.64]Breathe in. 吸气
[03:19.40]-Okay, huh? -Yeah, it's okay. - 可以? - 嗯,没问题
[03:22.28]AII right, you got 20 seconds before this turns into a geyser... 好,这个变成喷泉之前你有20秒钟...
[03:26.36]...and it's gonna spray5 all over the front row. ...血会喷到整个前排座位上的
[03:29.60]Twenty seconds, that's all you've got. 你只有20秒
[03:30.08]Now get going. 去吧
[03:46.00]Go to your corner. 回到你的角落去
[03:49.00]Three, four, five... 三,四,五...
[03:51.76]-Come on, breathe. Breathe. -...six, seven, eight... - 加油,呼吸,呼吸 - ...六,七,八...
[03:55.24]...nine, ten. ...九,十
[04:02.24]Mo cuishle. “莫 库什勒”
[04:09.56]-AII right! -Yeah! - 好! - 太棒了!
[04:11.84]Right. 对
[04:16.40]What you reading? 你在读什么
[04:21.04]What's she saying? 她说什么?
[04:22.40]Wants to know what you're reading. 想知道你在读什么
[04:23.56]It's Yeats. Keep your head back. 是叶芝的作品(爱尔兰著名诗人) 仰着点头
[04:29.04]Show her what a treat that is. 告诉她那是怎样一件乐事
[04:29.48]Why don't you talk a Iittle Yeats to her. 你为什么不跟她说说叶芝呢?
[04:32.84]When the hell6 they gonna get to her? 他妈的什么时候才能轮到她?
[04:35.40]I'm okay, Frankie. 我很好,弗兰基
[04:38.40]-What'd you Iearn tonight? -AIways protect myself. - 你今天学到了什么? - 随时保护自己
[04:41.96]-What's the rule? -AIways protect myself. - 规矩是什么? - 随时保护自己
[04:46.04]-Margaret Fitzgerald? -Here. - 麦琪 菲斯杰拉德? - 在这里
[04:50.64]I'II be right here. 我就在这儿等你
1 decent | |
adj.象样的,不错的,体面的,正派的,恰当的 | |
参考例句: |
|
|
2 damn | |
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒 | |
参考例句: |
|
|
3 snap | |
n.啪地移动,突然断掉;v.猛咬,咬断,谩骂,砰然关上 | |
参考例句: |
|
|
4 bleeding | |
adj.出血的;(心情)过度悲痛的;(用于加强语气,尤表示非常厌烦)该死的;讨厌的n.流血,失血v.流血( bleed的现在分词 );勒索,敲诈;散开;给(某人)放血 | |
参考例句: |
|
|
5 spray | |
v.喷,(使)溅散;n.浪花,飞沫;喷雾 | |
参考例句: |
|
|
6 hell | |
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满 | |
参考例句: |
|
|