-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:03.64]My parents be like, "Turn down that rap music!" 我的父母会说 “把饶舌音乐关小”
[00:03.84]Gotta feel the bass1 vibrate, my pops be irate2 感受音响的震动吧
[00:07.16]If the house don't shake, the beat don't break 如果房屋不晃动 跳动不会停止
[00:12.68]Stu Wolff? 斯图·沃尔夫
[00:16.40]I don't believe this. 难以置信
[00:20.64]Did my father invite you here? 我爸爸邀请你来了吗?
[00:25.44]No. 不
[00:26.12]Yes! 当然!
[00:27.12]Yeah, sure, of course. 好,当然,没问题
[00:27.44]May I come in anyway? 我能进去吗?
[00:30.80]I don't believe this. This is crazy. 我不敢相信 太不可思议了
[00:33.08]Lola's father said she would be here. 洛拉的爸爸说她会来这儿
[00:34.16]You're here in my house because of Lola? 你来到我家是为了洛拉?
[00:38.44]You know what? Why don't you stay here? 那么 你现在这儿等一下
[00:42.10]And I'm gonna go get her. 我进去叫她
[00:42.36]You stay. And I'm gonna go get her. 你等等 我进去叫她
[00:45.32]So I can't come in? 也就是说我不能进去了?
[00:46.92]You stay. 你等等
[00:57.44]Look who came to see me. 看,谁来看我了
[01:00.52]Hey, guys. 嘿,伙计们
[01:01.52]Look who's here. 看看谁来了
[01:04.80]Is that Stu Wolff? 是斯图·沃尔夫吗?
[01:07.88]Look who came to my house. 看看谁来了
[01:14.12]Hey, Ella. I just wanted to say... 嘿,埃拉 我刚想说呢...
[01:17.24]Lola! 洛拉!
[01:24.40]You left this at my place. 你把这个忘在我家了
[01:45.52]I had pictured this moment in my craziest, wildest dreams. 我只在我最疯狂的梦中 描绘过这画面
[01:51.92]I guess if you don't dream crazy and wild, 我想如果你不做这种美梦的话
[01:53.92]people like Stu Wolff don't return your jewelry3 personally. 像斯图·沃尔夫这样的人 是不会亲自把珠宝还你的
[02:01.52]Aah! 啊!
[02:19.88]Come on. It's just a hand. 来吧 我帮你
[02:40.00]Thanks for showing up. 感谢你的出现
[02:43.32]So, how have you been? 你最近过得怎么样?
[02:44.96]Sober. 有节制些了
[02:47.00]I'm in recovery. 我正在恢复中
[02:47.56]Again. 再次
[02:52.76]Someone very sweet told me I was a drunk, and I didn't like it. 有个很甜美的人告诉我我是个酒鬼 我不喜欢这样
[02:55.72]Sounds kind of harsh. 很刺耳的样子
[03:00.12]But it woke me up. 但把我唤醒了
[03:02.32]So, maybe sometime soon we can talk about your amazing music. 也许过不久我们就能再次 享受到你美妙的音乐了
[03:05.04]Just say when. 说吧,什么时候
[03:08.68]I can say when? 我可以决定吗?
[03:08.84]Within reason. 只要合理
[03:14.72]Would you like to dance? 想跳支舞吗?
[03:18.60]Absolutely. 当然
[03:20.76]Yeah, yeah, yeah 耶,耶,耶
[03:23.28]So, you wanna change the world 你想改变世界
[03:28.32]What are you waiting for? 你还在等什么呢
[03:31.64]Say you're gonna start right now 说你要先在就开始!
[03:32.48]What are you waiting for? 你还在等什么呢
[03:36.10]When you're happy, the whole world's New York. 当你快乐的时候 哪里都是纽约
[03:37.28]Here's what I learned. 这就是我得到的经验
[03:39.24]And that dreams are important. 拥有梦想是很重要的
[03:42.04]Someday, when you're not even looking, they find you. 不知道哪一天,在你不经意的时候 就会降临在你的头上
[03:49.20]And then there's Sam. 萨姆就是这样
[03:50.92]He'd been there all along, 他会一直陪着我
[03:53.16]but when I opened my heart to him, I thought, 当我向他敞开心扉的时候 我想
[03:54.00]now that my career is launched, maybe I could have a boyfriend. 我的职业生涯已经起飞了 也许我该有个男友了
[03:58.88]Change the world 改变世界
[04:01.72]What are you waiting for? 你还在等什么呢
[04:04.40]Say you're gonna start right now 说你要先在就开始!
[04:05.60]What are you waiting for? 你还在等什么呢
[04:08.40]It only takes one voice 这只需要一喊
[04:10.56]So come on, now, and shout it out 快,说出你的心声
[04:16.68]Give a little more 大胆的说
[04:18.84]It was the first time I realized 这是我第一次意识到
[04:19.12]that absolute reality could be so much more fun than fantasy. 现实世界是这样比幻想 充满了乐趣
[04:24.08]And can you believe all of this happened 你能相信在新泽西的戴尔丛林
[04:27.40]in Dellwood, New Jersey4, of all places? 发生的这一切吗?
[04:32.48]What are you waiting for? 你还在等什么呢?
[04:32.72]So, you wanna change the world S你想改变这个世界
[04:37.04]What are you waiting for? 你还在等什么呢
[04:39.60]Say you're gonna start right now 说你要先在就开始!
[04:41.20]What are you waiting for? 你还在等什么呢
[04:48.04]And you'll realize 你会明白
[04:49.96]That girl was a one-time teenage drama queen 那个女孩曾经是个 高校舞会皇后
[04:54.60]A hyped-up, everyday wannabe 每天都沉迷于追星
1 bass | |
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴 | |
参考例句: |
|
|
2 irate | |
adj.发怒的,生气 | |
参考例句: |
|
|
3 jewelry | |
n.(jewllery)(总称)珠宝 | |
参考例句: |
|
|
4 jersey | |
n.运动衫 | |
参考例句: |
|
|