-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:03.38]because they think I pushed somebody in front of a bus. 是因为她们以为我把某人推到车前
[00:04.90]So that's not good. 所以这不太好
[00:07.42]You know, it's not really required of you to make a speech. 你知道,并不是真要你发表演讲
[00:11.58]I'm almost done, I swear. 就快说完了,我保证
[00:15.10]To all the people whose feelings that got hurt by the Burn Book, 对《烈焰红唇之书》里受到伤害的所有人
[00:18.30]I'm really sorry. 我真的非常抱歉
[00:21.62]You know, I've never been to one of these things before, 你们知道,这些事我以前从来没经历过
[00:25.66]and when I think about how many people wanted this 当我想到有多少人想要这个
[00:30.34]and how many people cried over it and stuff... 有多少人为此流泪...
[00:34.34]I mean, I think everybody looks like royalty1 tonight. 我想说,今晚每个人看上去都是青春王族
[00:38.34]Look at Jessica Lopez. That dress is amazing. 瞧杰希卡·洛佩兹,她的衣服真漂亮
[00:40.70]And Emma Gerber, I mean, that hairdo must have taken hours, 还有埃玛·格贝,我想说, 这个发型肯定花了好几个小时
[00:46.22]and you look really pretty. 你看起来也很漂亮
[00:48.06]So, 所以...
[00:51.26]why is everybody stressing over this thing? ...为什么每个人要为此而紧张呢?
[00:55.42]I mean, it's just plastic. Could really just... 我想说,这只是块塑料,只能...
[01:00.94]Share it. 大家分享吧
[01:01.62]A piece for Gretchen Wieners, a partial Spring Fling Queen. 一片给格雷琴·维纳斯 她也是“春季狂欢节王后”
[01:10.50]A piece for Janis Ian. 一片给詹妮丝·伊恩
[01:14.02]Seriously, most people just take the crown and go. 真的,大多数人拿了皇冠就走了
[01:16.18]And a piece for Regina George. 还有一片给莉贾娜·乔治
[01:18.86]She fractured her spine2, and she still looks like a rock star. 她的脊骨骨折了 但是看上去仍然象一位摇滚明星
[01:25.22]And some for everybody else. 其它的给在座所有的
[01:38.78]God, Mr. Duvall, can you wrap it up? 上帝,杜瓦尔先生,你来结束语好吗?
[01:40.26]Thanks. 谢谢
[01:42.94]All right, have a good time, everyone. 好,各位,玩得开心
[01:53.34]Look. I'm a queen. 瞧,我是王后
[01:53.66]As am I. 我也是
[01:55.82]- Hey. - Hey. - 嘿 - 嘿
[01:56.70]So are we still in a fight? 我们还继续吵架吗?
[02:01.02]Are you still an asshole? 你还是混蛋吗?
[02:04.02]Well, then I guess we're okay. 行,我想我们和好了
[02:07.54]Oh, my God, I love this song! 哦,上帝,我喜欢这首歌
[02:08.38]I hate this song. 我讨厌这首歌
[02:11.22]I know this song! 我知道这首歌!
[02:11.90]Man candy, stage right. 主角上场了
[02:16.58]- Hey, what's up? - Hey. Didn't think you'd make it. - 嘿,怎么样? - 嘿,没想到你能到场
[02:21.94]On behalf of the senior class, 代表高年级,我想送你两张礼券...
[02:23.94]I'd like to present you with two gift certificates...
[02:26.30]- Thanks, sucker. - Yo, peace. - 谢谢,烂人 - 哦,和平
[02:28.66]One gift certificate to the Walker Brothers Pancake House. 一张沃克兄弟薄烤饼屋的礼券
[02:33.66]Thank you. 谢谢
[02:38.50]Congratulations on winning State. 祝贺你赢得比赛
[02:41.86]I was so nervous. They made us do limits. 我当时很紧张,做极限的题目
[02:45.38]I thought I was gonna hurl3. 我想我快输了
[02:47.70]- How's your stomach now? - It's fine. - 你的胃现在怎么样? - 没问题
[02:48.38]- Do you feel nauseous at all? - No. - 想吐吗? - 不
[02:51.38]- Have you been drinking? - No. - 你喝酒了吗? - 没有
[02:54.42]Okay. Grool. 好
[02:54.86]“棒酷”
[03:21.18]- No. - No. 不
[03:27.02]- What's up? - Can I help you? - 怎么了? - 我能帮你吗?
[03:28.54]You Puerto Rican? 你是波多黎各人?
[03:32.06]- Lebanese. - I feel that. 黎巴嫩人
[03:32.86]感觉到了
[03:49.94]In case you're wondering, The Plastics broke up. 毋庸置疑,“魔鬼身材”解散了
[03:51.46]Regina's spine healed, and her physical therapist 莉贾娜的脊骨愈合了,她的理疗医师
[03:55.14]taught her to channel all her rage into sports. 引导她参加各类活动
[04:00.86]It was perfect, because the jock girls weren't afraid of her. 那儿很好,球场的姑娘都不怕她
[04:07.86]Karen used her special talents to do the morning weather announcements. 克伦用她的特殊能力去做了早晨天气预报员
[04:13.22]Hi. This is Karen Smith. 嗨,我是克伦·史密斯,今天气温68度
[04:14.38]It's 68 degrees,
[04:14.90]and there's a 30% chance that it's already raining. 30%的降水概率
[04:21.42]And Gretchen found herself a new clique4 格雷琴建了自己的小圈子
[04:22.78]and a new queen bee to serve. 又有个新蜂后产生了
[04:28.94]Aaron went to Northwestern, so I still get to see him on weekends. 亚伦去了西北,我还是周末去看他
[04:34.46]And me? I had gone from home-schooled jungle freak 我呢?
[04:35.10]我从家庭式教育的怪物 变成了耀眼的“魔鬼身材”一员
[04:35.46]to shiny Plastic to most hated person in the world to actual human being. 又变成人人讨厌的人 最后变成了普通人
[04:41.18]Hey. 嘿
[04:43.50]All the drama from last year just wasn't important anymore. 去年以来的所有故事都已经不重要了
[04:47.34]School used to be like a shark tank, but now I could just float. 学校曾经像个鲨鱼池,而今我已能够在里面戏水
[04:50.70]Regina. 莉贾娜
[04:53.38]Finally, Girl World was at peace. “女孩世界”最终还是平静了
[04:57.38]Hey, check it out. Junior Plastics. 嘿,瞧,低年级的“魔鬼身材”
1 royalty | |
n.皇家,皇族 | |
参考例句: |
|
|
2 spine | |
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊 | |
参考例句: |
|
|
3 hurl | |
vt.猛投,力掷,声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
4 clique | |
n.朋党派系,小集团 | |
参考例句: |
|
|