-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:25.58]Dad? 爸?
[00:51.14]At last. l finally have my family in the same room 我们全家终于齐聚一堂了
[00:58.74]ls David here? 大卫到了吗?
[00:58.98]Rosie’s here, and Robert 萝西在这,劳勃也在
[01:01.66]How are you feeling? 你感觉如何?
[01:04.62]-Was it a heart attack? -They’re not sure - 是心脏病发吗? - 他们还没确认
[01:08.30]Amy, is he telling the truth? 艾美,他说的是实情吗?
[01:10.42]The doctors are waiting for some test results 医师还在等些化验报告
[01:13.18]Come on. You don’t have to lie to me 拜托,你们不用再骗我了
[01:16.66]l always find it so hard to believe all of you now 我现在很难去相信 你们所说的话
[01:22.02]Come on 拜托
[01:25.82]They suspected a heart attack 他们怀疑是心脏病发
[01:29.06]They ran some tests, and they got the results 做了一些测验 报告已经出来了
[01:34.86]and it was a heart attack 是心脏病发
[01:41.22]l didn’t wanna worry you until you had a chance 我不想让你担心 至少先让你有机会
[01:46.38]to come to terms with what happened 了解究竟发生了什么事
[01:47.70]Well, you can worry me, all of you 你们全部都会让我担心
[01:50.74]l’m a father of four, l expect that 我是四个孩子的爸 担心在所难免
[01:55.22]l know you all have problems 我知道你们都有各自的问题
[02:00.42]l know that, and l can see you’ve been keeping things from me 我很清楚 我也知道你们都有事瞒着我
[02:06.94]-But right now, there’s something... -Dad, maybe you should rest - 但现在,有件事情... - 爸,或许你该先休息
[02:07.62]No, l will rest, but l need an answer to a question 不,我会休息的 但我需要你们解答一件事
[02:13.62]You were honest with your mother, and l want you to be honest with me 你们对你们母亲都很诚实 我也需要你们对我诚实
[02:17.02]lt’s all right. l’m okay 不要紧的,我没事
[02:23.74]l can handle it 我受得住
[02:25.58]l... l know David is in trouble 我...我知道大卫遇上麻烦了
[02:29.34]and l just wanna know where he is 我只想知道他人在哪
[02:31.82]and how soon l can see him 我什么时候能见到他
[02:37.90]So who’s gonna tell me? 谁要跟我说?
[02:40.66]Why don’t you take it... Why don’t you rest for a while? 你何不就...不如先休息一下?
[02:45.42]What is it? 怎么了?
[02:51.50]Just tell me the truth 告诉我实情
[02:53.66]Dad, l’m sorry 爸,我很抱歉
[03:00.66]David died, Dad. l’m sorry 大卫死了,爸,对不起
[03:08.50]No, l... That’s not true 不,我...这不是真的
[03:09.38]-Tell me that’s not true. -l’m sorry, Dad - 告诉我这不是真的 - 对不起,爸
[03:13.54]No 不
[03:15.34]-He moved out of his apartment and... -No - 他搬离了他的公寓,并... - 不
[03:19.10]...we knew that he was traveling ...我们知道他在旅游
[03:22.42]And then we started getting calls from Mexico 然后开始接到从墨西哥来的电话
[03:26.46]There was a lot of confusion2. We didn’t wanna tell you until we were sure 一切都很混乱 我们在没理清前并不想告诉你
[03:31.26]No, no... 不,不...
[03:32.94]He had a lot of problems. He wasn’t happy, Dad 他本身有很多的问题 他并不快乐,爸
[03:37.90]He’s been having a tough time since Mom died 自从妈走后 他就一直很难适应
[03:43.18]We’ve all been worried about him 我们都很担心他
[03:45.18]Yeah, but not for sure. l... 是啊,但还不确定,我...
[03:48.54]lt was Mexico. lt could be anyone. lt could be a mistake 是墨西哥耶,很可能是别人 可能是弄错了
[03:52.42]-lt could be. -l flew out there after you visited - 可能啊 - 你来后我亲自跑了一趟
[03:57.70]l flew out there after you visited, and... 我在你走后亲自飞下去...
[03:59.18]That’s why you couldn’t stay. That’s why we all made excuses and... 所以你才不能留下 所以我们大家都找尽借口...
[04:03.58]No. No, no, no... 不、不、不、不...
[04:09.26]Not my son. That’s not my son 不是我儿子,那不是我儿子
[04:12.78]How? 怎么死的?
[04:17.30]They said it was an overdose 他们说是用药过量
[04:28.42]No, not my son. That’s not my son 不,我儿子不会,那不是我儿子
[05:01.78]What are you gonna do when you grow up? 你长大后要做什么呢?
[05:04.50]I wanna be a painter and do my pictures 我要当油漆匠,画我的图
[05:05.46]No, not a painter. Painters paint walls, and dogs pee on walls 不,不是油漆匠,他们是漆墙的 而且狗都在围墙撒尿
[05:08.86]You’re gonna be an artist. You gonna work hard? 你要当的是艺术家 那你会好好努力啰?
[05:12.82]-Yes, Dad. -You gonna make me proud? - 是的,爸爸 - 你会令我骄傲吗?
[05:23.66]Sorry about how everything’s worked out, Dad 我对一切感到很抱歉,爸
[05:31.06]lt’s not your fault 不是你的错
[05:37.78]l’ve been thinking about what l wanna do when l grow up 我一直在想 我长大后要做什么
[05:42.46]Yeah? And what did you decide? 是吗?你决定了吗?
[05:45.06]l might still be an artist or l might just do a normal job, like a painter 我还是可能当画家 或是做一般的工作,例如油漆匠
[05:52.18]l’d be proud of you no matter what you did 你不管做什么 我都会很骄傲的
[05:55.22]-Really? -Really - 真的吗? - 真的
[06:00.54]Good 很好
[06:05.14]l told Mom l wouldn’t be long 我跟妈说我不会离开太久
[06:09.10]-Give her my love. -l will - 帮我问候她 - 我会的
[06:16.18]Well, l’ll see you, Dad 再见了,爸爸
[06:21.42]David? 大卫?
[06:25.02]l’m sorry 对不起
[06:30.38]lt’s not your fault, Dad 不是你的错,爸爸
[06:36.74]David? 大卫?
[06:44.18]David? 大卫?
[07:31.22]大卫古德 纬斯考道45号
[08:09.58]大卫,圣诞节见? 爱你的爸爸
[09:17.46]Well, it was a big trip 那是一趟长途旅程
[09:17.86]洁儿艾伦古德 挚爱的妻子与母亲
[09:20.86]1947年8月3日 2008年1月11日
[09:22.66]And if you ask me what l learned3, l’d have to tell you l’m not sure 若你问我这趟学到了什么 老实说,我还真不知道
[09:25.34]l know if l could do it all over again, l would ask less of the kids 我只知道若能从头来过 我对孩子们不会这么要求
[09:29.78]As long as they were happy, that would be fine with me 只要他们生活得快乐 我就很欣慰了
[09:34.94]l know l have to stop thinking of them as if they’re still children 我知道我不能老是 还把他们当孩子般看待
[09:37.66]l can’t tell them what to do anymore. They have to find their own way 我不能再指使他们该做些什么 他们必须找到自己的路
[09:44.74]And sometimes 有时
[09:48.70]l should have listened to you more carefully 我应该更仔细的听
[09:50.18]you talked to me about things that 你跟我说的事情
[09:54.54]You presented me with the details of our children’s lives, and l... 你告诉我许多孩子生活的细节 我却...
[09:59.42]l... l ignored them 我...我忽略了那些话
点击收听单词发音
1 mild | |
adj.温暖的,暖和的,(天气,尤指冬天);性情温和的 | |
参考例句: |
|
|
2 confusion | |
n.困惑,迷乱,混淆,混乱,骚乱 | |
参考例句: |
|
|
3 learned | |
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|