英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听力文摘:鸟儿捕虫的法宝

时间:2020-11-12 07:34来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Everyone is familiar with the sight of robins2 hopping3 around the yard, peering into the grass or “head-cocking” to locate a nice juicy worm. In no time, they find their prey4 and fly off with a mouthful.

后院里,知更鸟跳来跳去,注视着草丛,晃头晃脑地搜寻着可口多汁的昆虫。这样的情景相信大家都不陌生。一旦发现“猎物”,它马上叼着虫儿飞走了。

Cues to find prey

寻找猎物的线索

Birds are known to use visual, auditory, and possibly vibrations5 or tactile6 cues to find prey, but vision is predominant.

通常鸟儿们是通过视觉、听觉,有时可能是触觉(昆虫的振动)这些线索来寻找猎物,其中视觉居多。

The way the robins turn their head when searching for food suggests they could be using visual or auditory cues, but it wasn’t until scientists tested robins in the lab that we really knew for sure how they find worms.

从知更鸟晃头晃脑地寻找食物可以推断出视觉和听觉线索的利用,但是直到科学家们在实验室中测试,我们才真正明确知更鸟如何发现昆虫。

Testing the birds

测试鸟儿

Birds were placed in aviaries7 where they could be given buried mealworms in trays of dirt.

在大型鸟舍中,给鸟儿们提供面粉虫藏在泥里的托盘。

To test if they were using scent8 to locate their prey, birds were offered trays with buried live, moving worms and dead ones. Robins found the live worms more often, suggesting they were not using scent.

为了测试鸟儿是否通过嗅觉寻找猎物,托盘里分别藏有活着的昆虫和死了的昆虫。知更鸟找出的多是活着的昆虫,这说明知更鸟寻找猎物时并没有利用嗅觉。

In the next test, they were given hanging food trays to keep them from touching9 the soil with their feet and detecting the worm’s vibrations. The trays did not affect their ability to find the worms, suggesting they do not use tactile cues.

下一个测试是:把托盘悬挂起来,这样知更鸟的脚碰不到泥土,也不能探测昆虫的振动。测试并没有影响知更鸟捕捉昆虫,这说明知更鸟寻找猎物时并没有利用触觉。

Sound Cues

声音线索

When cardboard was used as a barrier to block visual cues, the birds could still find the worms. That meant they were using another sense. A last experiment used white noise to block sound cues and the birds had more difficulty finding the worms.

用纸板作为障碍物破坏视觉线索,鸟儿依然能找到昆虫。说明鸟儿是用另种线索。最后的实验利用白色噪音破坏声音线索,鸟儿寻找昆虫困难起来了。

The research concluded that robins could use either visual or auditory cues alone to find worms in the soil, but probably use both. So the next time you see a robin1 “head-cocking” you can be fairly sure it’s listening and looking for those mouthwatering treats!

研究结果是知更鸟可以利用视觉或听觉中任一线索寻找泥土中的昆虫,但是也很可能是两种皆有。所以,下次你再看见知更鸟在草丛中摇头晃脑的,你可以确定它们是通过听觉寻找垂涎的美味了!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
2 robins 130dcdad98696481aaaba420517c6e3e     
n.知更鸟,鸫( robin的名词复数 );(签名者不分先后,以避免受责的)圆形签名抗议书(或请愿书)
参考例句:
  • The robins occupied their former nest. 那些知更鸟占了它们的老窝。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Benjamin Robins then entered the fray with articles and a book. 而后,Benjamin Robins以他的几篇专论和一本书参加争论。 来自辞典例句
3 hopping hopping     
n. 跳跃 动词hop的现在分词形式
参考例句:
  • The clubs in town are really hopping. 城里的俱乐部真够热闹的。
  • I'm hopping over to Paris for the weekend. 我要去巴黎度周末。
4 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
5 vibrations d94a4ca3e6fa6302ae79121ffdf03b40     
n.摆动( vibration的名词复数 );震动;感受;(偏离平衡位置的)一次性往复振动
参考例句:
  • We could feel the vibrations from the trucks passing outside. 我们可以感到外面卡车经过时的颤动。
  • I am drawn to that girl; I get good vibrations from her. 我被那女孩吸引住了,她使我产生良好的感觉。 来自《简明英汉词典》
6 tactile bGkyv     
adj.触觉的,有触觉的,能触知的
参考例句:
  • Norris is an expert in the tactile and the tangible.诺里斯创作最精到之处便是,他描绘的人物使人看得见摸得着。
  • Tactile communication uses touch rather than sight or hearing.触觉交流,是用触摸感觉,而不是用看或听来感觉。
7 aviaries dd82791347ad47577ec23d089d79c8a3     
n.大鸟笼( aviary的名词复数 );鸟舍;鸟类饲养场;鸟类饲养者
参考例句:
  • Alarmed feathers from five aviaries of rare birds went flying. 说来说去,结果都没什么两样。 来自互联网
  • Tourists can find some aviaries, some cable cars and Water World there. 在那里游客们可以看到些鸟舍,一些缆车和水世界。 来自互联网
8 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
9 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听力文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴