英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听力文摘:香菜, 该爱他还是恨他

时间:2020-11-19 01:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

On today’s Moment of Science, we’ll be sniffing1 our way through a controversial culinary conundrum2: the great cilantro debate.

今天的《科学一刻》栏目,我们将来探讨一个有争议性的烹饪难题:关于香菜的大辩论。

According to scientists working at the Monell Chemical Senses Center, the smell of cilantro usually produces a “love it” or “hate it” response.

据莫来尔化学感官中心的科学家称,香菜的气味通常会让人产生“喜欢它”或者“讨厌它”这两种反应。

Researching The Response

关于这两种反应的研究

Researchers used gas chromatography to isolate3 the different components4 of the cilantro smell. They learned that its distinct aroma5 comes primarily from a group of molecules6 called aldehydes.

研究人员使用了气相色谱法分离香菜气味的不同组成部分。他们了解到,其独特的香气主要来自一组称为醛的分子。

Aldehydes are one of the main by products of soap making. There are a few different aldehydes in the cilantro aroma “recipe. One emits the offensive soapy odor that makes you cringe. But, another produces the fresh, green, citrusy aroma that people like me find so appealing. Our ability to detect these different parts of the cilantro scent7 spectrum8 varies widely, and is linked to our genetics. Some people can’t smell the good part at all.

醛是肥皂的主要成分之一。香菜的气味“配方”中含有几种不同的醛。其中一种会发出令人不快的肥皂水的气味而使你畏缩。但是,另外一种会产生清新的柑橘味的香气,像我就非常喜欢这种香味。人们察觉香菜中各种香味的能力差距很大,而这与我们的基因是有联系的。有些人甚至不能闻其中好闻的部分。

Future Research

未来研究

We need more research to figure out the exact details, but the science of smells indicates that, when it comes to liking9 or hating cilantro, genetics matter. Thanks to our DNA10, we pick up on the good and bad parts of the cilantro sensory11 experience in different ways.

我们需要更多的研究以找出确切的信息。但气味科学表明,喜欢或讨厌香菜与我们的遗传基因有关。我们之所以能通过不同的方式来感受香菜中好闻和不好闻的部分,这都要归功于我们的DNA。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sniffing 50b6416c50a7d3793e6172a8514a0576     
n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • We all had colds and couldn't stop sniffing and sneezing. 我们都感冒了,一个劲地抽鼻子,打喷嚏。
  • They all had colds and were sniffing and sneezing. 他们都伤风了,呼呼喘气而且打喷嚏。 来自《现代英汉综合大词典》
2 conundrum gpxzZ     
n.谜语;难题
参考例句:
  • Let me give you some history about a conundrum.让我给你们一些关于谜题的历史。
  • Scientists had focused on two explanations to solve this conundrum.科学家已锁定两种解释来解开这个难题。
3 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
4 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
5 aroma Nvfz9     
n.香气,芬芳,芳香
参考例句:
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
6 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
7 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
8 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
9 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
10 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
11 sensory Azlwe     
adj.知觉的,感觉的,知觉器官的
参考例句:
  • Human powers of sensory discrimination are limited.人类感官分辨能力有限。
  • The sensory system may undergo long-term adaptation in alien environments.感觉系统对陌生的环境可能经过长时期才能适应。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听力文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴