-
(单词翻译:双击或拖选)
第一部分、商务会话场景:
加拿大客户达到中国后的次日,办公室主任Brian在公司会客厅里为加拿大Johnathan 介绍自己的老板-Mr. Sun。 以下是他们的对话:
B: Mr. Sun, Id like you to meet Mr. Johnathan Mitchell, sales manager for Nortern Reflections of Canada. Mr. Mitchell, Mr. Steven Sun, general manager of Apex1 Trading.
孙先生,让我为你介绍加拿大Northern Reflections的业务经理-Jonathan Mitchell先生。Mitchell先生,这是Steven孙先生,Apex贸易公司的总经理。
S: Its very nice to finally meet you, Mr. Mitchell -after so many phonecalls and faxes. (offers his business card first) Id like you to have my business card.
多次电话、传真往返之后,非常高兴终于见到您,Mitchell先生(先递出名片),请收下我的名片。
J:Thanks very much, Mr. Sun. Please accept mine. (offers his own card) And please, call me Johnathan.
谢谢您,孙先生。也请收下我的名片(递上自己的名片),叫我Johnathan就行了。
(两个人都看了一下对方的名片,放入皮夹而非口袋中,both look at cards for a few seconds, then put them in wallets-not pockets)B: If you dont mind, Johnathan, while you and Mr. Sun get acquainted, Id like to check the arrangements for the meeting.
如果你不介意,Johnathan,在你和孙先生互相认识时,我先失陪,看看会议安排得如何。
J:Youre certainly on top of things, Brian.
Brian,一切当然在你掌握之中!
S: (looking at Brian) Youll find Mr. Tayler-Brian - is a force to be reckoned with at Apex Tradig.
(看着Brian)Talyer先生,您会发现Brian是Apex贸易公司的大将。
B: Thanks for the vote of confidence, Mr. Sun. Ill be right back. (leaves room)孙先生,谢谢你的信任票,我马上回来。(走出房间)J:He appears to be a top-notch young man, Mr. Sun. Talent and enthusiasm like that are hard to find.
孙先生,他看起来是个有为的青年,很难找到像他这样有才干、有热忱的人。
S: Dont I know it. Hes doing a great job for us. And please, call me Steven.
我完全同意,他在公司表现不凡,请叫我Steven就行了。
J:Steven, can you tell me in a nutshell what the retail2 market is like in Taiwan?
Steven,你可以简单地告诉我台湾零售市场的现况吗?
S: Well, as per capita income goes up and up, the growth sector3 seems to be in the to-end.
唔,由于每人的平均收入不断地增高,市场的发展领域似乎偏向于高价位商品。
J:Retail is going upscale here? Taiwan is certainly growing more quickly than I had imagined.
此地的零售走入高价位了?台湾的发展比我想像得要快多了。
S: Yes. Things certainly have changed since I was a boy. Weve developed very quickly.
没错,现在的台湾和我小时候完全不一样了,这里发展得非常快速。
J:Do you think the trend will continue?
你想这种趋势还会维持下去吗?
S: I dont see why not. We do have some problems, but we are still willing to work hard-and wages arent too high at this point.
我不觉得有什么不行!虽然是有一些问题,但我们仍愿意勤奋工作,而且现阶段工资仍不算太高。
J:Everything Ive seen so far is very impressive. Very impressive indeed.
到目前为止,我所看到的一切都令我印象深刻,真的十分深刻。
第二部分、会话情景短语1. get acquainted (with…) (和`……)认识,熟悉……这个常用的短语暗示双方从不认识到熟识, get可换 become。若是短语之后,要加上被认识的对象,以介系词 with连接。例:
Our boss got acquainted with a couple of real estate agents in the golf Club.
我们老板在高尔夫俱乐部里结识了几位做房地产的商人。
2. on top of things 完全掌握字面的意思是将问题克服,高高踩在上面,引申为控制全局。例:
The new manager was always worried he wasnt on top of things.
新经理一直担心自己无法掌握全局。
3. (a) force to be reckoned with 值得注意的人物(a) force,力量,可以指一个团体、事物或个人; reckon在此的意思为认定。 a force to be reckoned with是形容有成功的条件而值得注意的人物、团体。
例: The new company will be a force to be reckoned with in the future.
这家新公司未来值得大家注意。
4. Don't I know it. 我完全同意!
当此句型以句点(.)而非问号结尾时,表示完全同意对的方意见,为口语用法,强调的是肯定的含意。意思为我怎会不知道!?;我当然明白这一点。
例: You say the discount rate is too low? Dont I know it!
你说这折扣打得太少?我完全同意!
5. in a nutshell 简言之nutshell原为坚果壳,又指极小的容器,故 in a nutshell 这个副词短语的意思是简言之。
例: Bob told us in a nutshell what happened in the managers meeting.
Bob简略地告诉我们经理们开会的情形。
6. growth sector 成长领域这个经济学上的名词是指经济成长特别快速的领域, sector是区域;部门的意思。
例: The leisure and entertainment industry is a growth sector in Taiwan.
休闲娱乐业是台湾目前的成长领域。
1 apex | |
n.顶点,最高点 | |
参考例句: |
|
|
2 retail | |
v./n.零售;adv.以零售价格 | |
参考例句: |
|
|
3 sector | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|