英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

商务口语第6讲:请假(2)

时间:2009-09-29 02:28来源:互联网 提供网友:留住美好   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

1.Late for work  迟到

A:June, I'm sorry to be late, my kid was sick and I had to take her to the hospital.
B:You should've called me, we worried about you.
A:Sorry about that.

A:朱恩,对不起我迟到了,我的小孩儿病了,我得送她去医院。
B:你应该给我打个电话,我们都在为你担心。
A:对不起。

2. Move to a new house 搬新家


A: Betty, we are moving to a new house next month.
B: You must be excited, do you need any help?
A: No, thank you, we hired a moving company.

A:贝蒂,我们下个月要搬新家了。
B:心情一定很激动吧,要帮忙吗?
A:不用了,谢谢,我们雇了搬家公司。


3.Over compensation1 加班补偿

A: I don't get paid for overtime2. Is there any overtime compensation forr that?
B: You can discuss with your manager, and take some time off when it is not busy.


A:我加班不加钱,咱们有加班补偿吗?
B:你可以和你的主管谈,不忙的时候可以补休。

4.Passed away 去世

A: Bob, my dad passed away.
B: I'm sorry to hear that. Please accept my condolence. Take time off as nesessary.
A: Thank you so much.

A:鲍勃,我父亲去世了。
B:听到这消息我很难过,请接受我的哀悼,如果需要就请假吧。
A:非常感谢你。

5.Persoonal day 私人事假

A: What is a personal day?
B: Personal day is for when you have to take care of things during work time.
A: What are the examples?
B: For example, if you have to apply for an ID and the government office issuing3 the ID opens only during yourr work hours.

A:私人事假是什么意思?
B:私人事假是为必须在工作时间办的私人事情设定的。
A:能举个例子吗?
B:比如,你必须申请身份证,而政府受理身份证的办公时间恰恰是在你工作的时间。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 compensation vXIy6     
n.补偿(或赔偿)的款物,补偿,赔偿
参考例句:
  • Workers who have been unfairly dismissed may claim compensation.被无理开除的工人可以要求补偿。
  • Equal compensation should be given to men and women for equal work.男女同工应同酬。
2 overtime aKqxn     
adj.超时的,加班的;adv.加班地
参考例句:
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
3 issuing 1a38f3827fac568818aaf5cfb8d474d2     
出版( issue的现在分词 ); 发表; 宣布; 分配; 发行者( issuer的现在分词 )
参考例句:
  • They keep in touch with their members by issuing a quarterly newsletter. 他们印发内部季刊与会员保持联系。
  • They were issuing agricultural credits. 他们正在发放农业信用贷款。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(4)
66.7%
踩一下
(2)
33.3%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴