英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英文书摘精选 Paper Cuts,Why So Painful?为何被纸划伤如此疼痛?

时间:2018-03-27 07:21来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Few minor1 injuries are as painful as the dreaded2 paper cut. Just thinking about it probably makes you cringe. However, these cuts are usually small, hardly noticeable, and rarely bleed. So what makes them so painful?
很少有一些小伤能够像被纸划伤那样让人疼痛和害怕。光是想一想可能就让你不寒而栗了。然而,这种划伤通常伤口很小、很难被察觉到并且不怎么会流血。那为什么被纸划伤会这么疼呢?

A paper cut is similar to a cut with a razor blade, with one major difference. A razor blade makes a smooth, clean incision3 in the skin, leaving behind few if any foreign particles that might cause the wound to become infected. Although it might hurt initially4, the pain brought on by a small razor cut usually fades after a few minutes.
被纸划伤跟被剃须刀片划伤很像,但是有一点不同。剃须刀片造成的伤口较为平整,几乎不会留下任何会导致伤口感染的异物。虽然刚被剃须刀片划伤的时候很疼,但是过几分钟疼痛感就会慢慢消退。

Like a superficial cut by a razor blade, a paper cut smoothly5 parts the skin, but while a clean razor leaves little behind to irritate the wound, a paper cut deposits material that really stings.
被纸划伤的伤口和剃须刀片造成的伤口一样,也很平整。但是干净的刀片不会留下任何物质去刺激伤口,而纸划伤口却会留下一些让人感到疼痛的物质。

Paper is made of pressed wood mulch, and a variety of chemicals. When paper cuts into the skin, chemical coated fibers6, as well as bacteria and tiny particles remain in the wound and stimulate7 pain receptors in the skin.
纸是由压缩木片和多种化学物质构成的。当纸划过皮肤时,化学涂层纤维、细菌和细小颗粒物就会留在伤口里,对皮肤里的痛觉感受器产生刺激。

Because the cut is usually small and shallow, the skin on either side of the wound closes quickly, trapping the fibers and other particles inside. The result is a good deal of pain, and since the closed wound doesn’t allow for much bleeding, the pain seems entirely8 out of proportion to a cut that you can barely detect.
由于伤口通常很小且很浅,伤口会很快愈合,同时会把纤维和其他粒子留在伤口里面。所以,你才会感到十分疼痛,由于闭合的伤口几乎不会流血,所以说,即使伤口小到你几乎察觉不到,但是伤口造成的疼痛感却是要人命的!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
2 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
3 incision w4Dy7     
n.切口,切开
参考例句:
  • The surgeon made a small incision in the patient's cornea.外科医生在病人的眼角膜上切开一个小口。
  • The technique involves making a tiny incision in the skin.这项技术需要在皮肤上切一个小口。
4 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
5 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
6 fibers 421d63991f1d1fc8826d6e71d5e15f53     
光纤( fiber的名词复数 ); (织物的)质地; 纤维,纤维物质
参考例句:
  • Thesolution of collagen-PVA was wet spined with the sodium sulfate as coagulant and collagen-PVA composite fibers were prepared. 在此基础上,以硫酸钠为凝固剂,对胶原-PVA共混溶液进行湿法纺丝,制备了胶原-PVA复合纤维。
  • Sympathetic fibers are distributed to all regions of the heart. 交感神经纤维分布于心脏的所有部分。
7 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
8 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语文摘  名人故事
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴