英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

西部落:纳达尔创造历史

时间:2021-03-30 06:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Nadal makes history 纳达尔创造历史

CNN's Mark McKay has a recap of the men's final at Wimbledon and the latest news from the Tour De France.

The new men's tennis rankings are out. And Raphael Nadal has a surprise surprise close the gap on world No. 1 Roger Federer. 545 points now separate the two men. The Spaniard could end the Swiss star's stay at the top place Federer has been since February 2004, before the end of this season. Of course Nadal's epic1 victory Sunday in the gentlemen's singles final at Wimbledon was what scent2 his start. Sorry if you haven't heard by now and I am surprised you haven't. The Mallorcan won his first crown of the All England Club and halted Federer's run to five consecutive3 titles in the process. This match went to distance all five sets and went into the record books as the longest men's championship match in the history of Wimbledon. Doctors have advised Nadal now to take a few days' rest. He has a sore knee. He won't be playing in this week's Mercedes Cup in Germany. Raphael, meanwhile, will reflect on winning Wimbledon.

I would love to win here. I mean you know, Hum, today was my first, my third final. And I just focused all the time, and believing the victory all the time, and that's that's what I think.

Do you think this will change your life because it's like some piece of history, you know, first Spanish person for 42 years.

Well, this, piece of history, yes, because we didn't win for the last 42 years. You know, but that doesn't kind of change my life, for sure not.

Are you the best player in the world right now?

No, I did very well for the last couple of months though. For the last few months, I've played better than Roger. But I am still No. 2.

How was it during the rain delays, how tough was it to keep concentrated? And how did the first one affect you because it seemed that when you guys came back on court, Rorger managed to get the upper hands?

Well, he played very well every time. You know, so I didn't know. I just accepted, we know that the rain's gonna, the rain's gonna be there. Then I just, what's to say, was called my rethink.

On the cycling, protesters made their presence known Monday at the Tour de France. Four riders taking part in the 129-kilometer third stage were stopped by the group whose members were waving banners about thirty kilometers from the finish line in Nantes. An intervention4 by none other than the Tour de France director Christian5 Prudhomme apparently6 walked to wonders the protestors were soon hustled7 away from the cyclists.

参考中文翻译:

最新男子网球世界排名出炉。Raphael Nadal拉近与世界第一Roger Federer的距离。545分是两人之间的

分界线。这位西班牙选手有可以在本赛季结束之前终止Federer从2004年2月以来世界第一的位置。当然

Nadal周日在温布尔登男子单打决赛中历史性的胜利预演了这种可能性。如果你没有听说过他的话很遗憾,而且我会很惊讶你居然没有听说过他。这位纳达尔人赢得了全英格兰俱乐部的第一顶桂冠,阻碍了Federer争夺五连冠的进程。这场比赛远远超过所有的5场比赛,是温布尔登男子比赛历史上最长时间记录。建议Nadal休息几天,因为他患有膝关节痛,不能参加本周在德国举行的梅赛德斯杯比赛。同时,Raphael将对应的温布尔登比赛作出反应。

我很高兴能够赢得本次比赛。我的意思是,你知道,今天是我参加决赛的第三场。我一直都集中精力,一直相信能够胜利,这就是我所想的。

从某种意义上来说,这也创造了一项历史,你知道,42年来第一个西班牙人,你认为这会改变你的生活吗?

哦,这是一个历史,因为过去42年来我们西班牙人都没有赢得过比赛。你知道,但是这不会改变我的生活,确定不会。

你现在是世界上最好的网球运动员吗?

不,然而在过去的两个月里我竭尽全力。过去的几个月里,我比Roger表现好。但是我仍然排在第二位。

在下雨的时候情况怎么样呢?在那么恶劣的环境下你是怎么集中精力的呢?第一场比赛对你有什么影响呢?因为你们回到场上的时候,Rorger似乎占了上风?

他每次都打的很好,你知道,所以我不清楚。我只是接受现实,我们知道雨会一直下,我们无法改变。那么应该怎么说呢,那唤起了我对形势的重新思考。

在自行车比赛中,抗议者周一出现在Tour de France。该组织的成员在距离终点30千米的法国南部城市南特挥舞旗帜。这次阻挠是由Tour de France的主任Christian Prudhomme造成的。不久抗议者就慌乱的弃自行车运动员而去。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
2 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
3 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
4 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
5 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
6 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
7 hustled 463e6eb3bbb1480ba4bfbe23c0484460     
催促(hustle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He grabbed her arm and hustled her out of the room. 他抓住她的胳膊把她推出房间。
  • The secret service agents hustled the speaker out of the amphitheater. 特务机关的代理人把演讲者驱逐出竞技场。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   西部落
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴