英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

西部落:当年座上锦衣客,如今阶前贱丫鬟

时间:2021-03-30 07:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Immigration: The Human Cost

The Onion News Network's Jean Anne Whorton looks at how immigration has affected1 one former corporate2 executive.

America's Immigration Problem.

This controversial issue is often reported with facts and information that are very difficult to relate to. Our Jean Anne Whorton filed this report on the human cost of Mexicans.

“Give us your tired, your poor, your huddled3 masses, yearning4 to breathe free.” These are the words enshrined at the base of the Statue of Liberty and in the hearts of every true American. But those words were written thousands of years ago and as millions of new immigrants flood across our borders each year, the American worker is paying the price.

Until July of last year, Raymond Boyle was a senior vice5 president of business development at Lucent Technologies, headquartered in Dallas, Texas.

I never thought this would happen to me. The man who took Ray Boyle's job is Alberto Fuentes, who illegally crossed the Arizona-Mexican border in the back of a melon truck 2 years ago.

I think the job gave me a sense of pride. Every week I brought home a cheque. It was able to feed the family.

And how much were you making?

840,000 and a half percent share on the company. An internal memo6 leaked to the Onion News Network revealed that Fuentes was willing to work for significantly less. Boyle was forced to sell his Texas estate and moved his family into their summer home in The Hamptons. Unless you’ve gone through it yourself, you can’t imagine what it’s like to live year-round in your summer home. I don’t know what we’re gonna do.

I refused to work, so it’s been very hard for us. Fuentes, who speaks no English and has no formal business training, has spurred double-digit growth since last quarter. His supervisor7 say it’s his ability to put in long hours without taking vacations.

I hope that Mexican man is happy with daddy’s job. So Raymond Boyle and thousands of other Americans just like him face an uncertain future.

It’s a difficult adjustment, no doubt about it. I’m working long hours and the waitresses make a lot more because they get the tips and I don’t. It’s really unfair. The whole system is really unfair.

For the Onion News Network, I’m Jean Anne Whorton.

Onion News Network的记者Jean Anne Whorton将为我们报道移民是怎样影响前公司高层管理人员的。

美国的移民问题。

这个充满争议的话题经常和难以联系在一起的事实和信息一起报道。我们的Jean Anne Whorton报道了墨西哥的人力资源成本。

“将你疲倦的,可怜的,瑟缩着的,渴望自由呼吸的民众,将你海岸上被抛弃的不幸的人,交给我吧。”这些是铭刻在自由女神基座上的诗句,这些话也深深的印在每个真正的美国人的心里。但是这些话在几千年前数百万新移民洪水一般越过美国边境时就已经有了,美国工人正为此付出代价。

直到去年七月份,Raymond Boyle一直是总部位于得克萨斯达拉斯的朗讯科技的业务发展副总裁。

我从来没想到这种事情会发生在我身上。取代Raymond Boyle的工作的是Alberto Fuentes,此人两年前躲在甜瓜车后面非法越过亚利桑那和墨西哥之间的边境来到美国。

我认为之前的工作给我一种自豪感。每周我都能带回家一张支票,足以养家糊口。

之前拥有840,000美元,相当于公司半成的股份。公司内部备忘录向Onion News Network透漏,Fuentes愿意用更少的薪水为他们工作。Raymond被迫出售得克萨斯的资产,举家迁移到汉普顿家的避暑别墅。除非你亲身经历,否则无法想象一年四季都待在避暑别墅里是什么感觉。我不知道我们接下来该怎么办。

我拒绝工作,所以我们的生活非常艰难。Fuentes根本就不会讲英语,也没有接受过任何正式的业务培训,却让公司业绩自上个季度以来增长了两位数。他的上司说,他有着长时间工作却不需要休假的能力。

我希望那些墨西哥人能够喜欢他们的工作,这样Raymond Boyle和千千万万其他美国人就不会前途未卜了。

毫无疑问,这很难调整。我工作很长时间,但是还不如女招待赚钱多,因为她们还可以拿到消费而我没有。这很不公平。整个体系都很不公平。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
2 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
3 huddled 39b87f9ca342d61fe478b5034beb4139     
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
  • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。
4 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
5 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
6 memo 4oXzGj     
n.照会,备忘录;便笺;通知书;规章
参考例句:
  • Do you want me to send the memo out?您要我把这份备忘录分发出去吗?
  • Can you type a memo for me?您能帮我打一份备忘录吗?
7 supervisor RrZwv     
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
参考例句:
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   西部落
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴