英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

西部落:叙利亚最后停火期限将至 停火局面脆弱

时间:2021-04-19 05:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is Homes just hours before the latest deadline for a ceasefire, and already shattered neighborhood is still being pounded by government forces.

这是最后停火期限前的人口聚居区,早已支离破碎的社区仍然遭受着政府军队的打击。

The Syrian regime has pledged again to hold this, but the shells are still falling and there is little evidence that any troops have been withdrawn1.

叙利亚军队再次承诺会履行停火协定,但是炮火仍在继续,没有一丁点儿撤离的迹象。

Government tanks are still riding in the heart of Homes and still on the attacks.

叙利亚政府的坦克仍骑踞在人口聚居区的中心,攻击仍在持续。

But Kofi Annan in Iran for talks with Syria's key ally who's refusing to give up on his peace plan yet.

但是为缓解局面,联合国阿盟叙利亚问题特使安南赴伊朗与叙利亚政府进行和谈,这位头号盟友目前还未放弃和平计划。

It's extremely important that we find a way to end the violence and the killing2 that is going on today in Syria.

叙利亚内部暴乱冲突和伤亡事件仍在不断上演,现在当务之急是寻求解决的办法。

We need to find a way to get humanitarian3 necessity to the needy4 as quickly as possible and then get the parties to the table for discussions.

我们要想办法尽快把人道主义救援物资发给难民,想办法促使各党派参加和谈。

The Syrian government claims it has pulled back from some areas, but even around the capital Damascus out in the suburbs, videos filmed by activists5 appear to show troop reinforcement being sent in.

叙利亚政府声称已经从一些地区撤军。但是在首都大马士革周边的城区还是会看到激进分子拍摄的派遣援军的视频。

There are also reports of raids and arrests across the country.

也会看到全国各地关于空袭和逮捕的报道。

We are relying on the goodwill6 of regime to cooperate, and allow a return to peaceful demonstrations7, and deal with the demands of the people with other means than simply criminal repression8 of it.

我们希望武装团体有诚意合作,允许再出现和平示威活动,并采用非暴力镇压手段对待民众的要求。

Defiant9 from the Syrian regime has become all too familiar, but the UN Security Council may still be too divided to come up with an alternative plan.

叙利亚武装政团对抗的态度早已被各界熟知,但是联合国安理会内部意见存在分歧,无法提出第二种可行的计划。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
4 needy wG7xh     
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
参考例句:
  • Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
  • They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
5 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
6 goodwill 4fuxm     
n.善意,亲善,信誉,声誉
参考例句:
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
7 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
8 repression zVyxX     
n.镇压,抑制,抑压
参考例句:
  • The repression of your true feelings is harmful to your health.压抑你的真实感情有害健康。
  • This touched off a new storm against violent repression.这引起了反对暴力镇压的新风暴。
9 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   西部落
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴