英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

向前一步:第29期 职业女性的内在障碍(18)

时间:2018-03-23 01:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 For many men, the fundamental assumption is that they can have both a successful professional life and a fulfilling personal life. 对男人来说,有一个重要的基本假设是,他们既可以拥有成功的职业生涯,也可以拥有满意的个人生活。

For many women, the assumption is that trying to do both is difficult at best and impossible at worst. 而对大多数女人来说,基本的假设则是要两者兼顾,并且都做得很好,这是很困难的,甚至完全不可能。
Women are surrounded by headlines and stories warning them that they cannot be committed to both their families and careers. 女性被包围在各式大标题和不同的故事中,并被警告“女性不可能同时投入到家庭和事业当中”。
They are told over and over again that they have to choose, because if they try to do too much, they'll be harried1 and unhappy. 一再的警告让她们不得不在二者中做出选择,因为如果做得太多,她们就会身心疲惫、不会感到快乐,也不会有什么成就感。
Framing the issue as "work-life balance"—as if the two were diametrically opposed—practically ensures work will lose out. 如果将这个问题表述为“工作/家庭的平衡”,就好像二者是绝对的死对头,这几乎已经让女性确定了放弃的必须是工作。
Who would ever choose work over life? 谁会选择让工作凌驾在生活之上呢?
The good news is that not only can women have both families and careers, they can thrive while doing so. 实际上女性可以同时拥有家庭和事业,也可以让二者都顺利发展。
In 2009, Sharon Meers and Joanna Strober published Getting to 50/50, 2009年,莎伦·密尔兹和乔安娜·斯特罗布出版了《两性相处》一书,
a comprehensive review of governmental, social science, and original research that led them to conclude 全面回顾了来自政府、社会科学与原始资料的研究,进而得出结论:
that children, parents, and marriages can all flourish when both parents have full careers. 当父母都拥有属于自己的事业时,孩子、父母和婚姻三方面都能得到极大的发展。
The data plainly reveal that sharing financial and child-care responsibilities leads to less guilty moms, 数据清楚地揭示,分担经济来源和抚养下一代的责任会减轻母亲的负疚感;
more involved dads, and thriving children. 若父亲加大对家庭的投入,孩子也会成长得更开朗、更健康。
Professor Rosalind Chait Barnett of Brandeis University did a comprehensive review of studies on work-life balance 布兰迪斯大学的罗莎琳德·查特巴尼特对其“工作—生活平衡”的研究做了一次综合的检验,
and found that women who participate in multiple roles actually have lower levels of anxiety and higher levels of mental well-being2. 她发现担当多个角色的女人焦虑更少,其心理上也更健康。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 harried 452fc64bfb6cafc37a839622dacd1b8e     
v.使苦恼( harry的过去式和过去分词 );不断烦扰;一再袭击;侵扰
参考例句:
  • She has been harried by the press all week. 整个星期她都受到新闻界的不断烦扰。
  • The soldiers harried the enemy out of the country. 士兵们不断作骚扰性的攻击直至把敌人赶出国境为止。 来自《简明英汉词典》
2 well-being Fe3zbn     
n.安康,安乐,幸福
参考例句:
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   向前一步
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴