-
(单词翻译:双击或拖选)
The aim is to have children who are happy and thriving. 这么做的目的就是让孩子们快乐、健康地成长;
If I had to embrace a definition of success, it would be that success is making the best choices we can ... and accepting them. 如果我必须为成功下个定义,那就是:成功,是为自己做出最好的选择,并且接受它们。
Journalist Mary Curtis suggested in The Washington Post that the best advice anyone can offer 记者玛丽·柯蒂斯在《华盛顿邮报》中指出,为任何人所能提供的最好建议就是:
"is for women and men to drop the guilt2 trip, even as the minutes tick away. “女人和男人都要放下负罪感,即使时间在一分一秒地流逝。
The secret is there is no secret — just doing the best you can with what you've got." 其中的奥秘就在于没什么奥秘——带着你已拥有的、尽可能地去努力。”
In December 2010, I was standing3 with Pat Mitchell, waiting to go onstage to give my TEDTalk. 2010年12月,我和帕特·米切尔站在一起,等着上台做我的TED演讲。
The day before, I had dropped my daughter off at preschool and told her I was flying to the East Coast so I wouldn't see her that night. 前一天,我送女儿上学时,告诉她我要去东海岸出差,所以晚上不能陪她了。
She clung to my leg and begged me not to leave. 她抱着我的腿,央求我不要走。
I couldn't shake that image and, at the last minute, asked Pat if I should add it to my speech. 我脑子里一直抹不掉这个画面,最后一刻我问帕特能不能把这一段加进演讲。
"Absolutely tell that story," said Pat. "Other women go through this, and you'll help them by being honest that this is hard for you too." “当然可以,一定要讲。”帕特说,“其他女人也有这种经历,你坦白地分享你遇到的困难,对她们来说是种帮助。”
I took a deep breath and stepped onstage. I tried to be authentic4 and shared my truth. 我深吸一口气,走上讲台,真诚地与大家分享自己的故事。
I announced to the room — and basically everyone on the internet — that I fall very short of doing it all. 我向在场的所有人(包括网上的观众)宣布,我根本不能做到一切。
And Pat was right. It felt really good not just to admit this to myself, but to share it with others. 帕特说得对:接受这个现实,并和其他人分享自己的经历,那种感觉真是太好了。
点击收听单词发音
1 purely | |
adv.纯粹地,完全地 | |
参考例句: |
|
|
2 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
3 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
4 authentic | |
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的 | |
参考例句: |
|
|