-
(单词翻译:双击或拖选)
31In the eleventh year, in the third month on the first day, the word of the LORD came to me:
2"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes1: " 'Who can be compared with you in majesty2?
3Consider Assyria, once a cedar3 in Lebanon, with beautiful branches overshadowing the forest; it towered on high, its top above the thick foliage4.
4The waters nourished it, deep springs made it grow tall; their streams flowed all around its base and sent their channels to all the trees of the field.
5So it towered higher than all the trees of the field; its boughs5 increased and its branches grew long, spreading because of abundant waters.
6All the birds of the air nested in its boughs, all the beasts of the field gave birth under its branches; all the great nations lived in its shade.
7It was majestic6 in beauty, with its spreading boughs, for its roots went down to abundant waters.
8The cedars7 in the garden of God could not rival it, nor could the pine trees equal its boughs, nor could the plane trees compare with its branches- no tree in the garden of God could match its beauty.
9I made it beautiful with abundant branches, the envy of all the trees of Eden in the garden of God.
10" 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because it towered on high, lifting its top above the thick foliage, and because it was proud of its height,
11I handed it over to the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside,
12and the most ruthless of foreign nations cut it down and left it. Its boughs fell on the mountains and in all the valleys; its branches lay broken in all the ravines of the land. All the nations of the earth came out from under its shade and left it.
13All the birds of the air settled on the fallen tree, and all the beasts of the field were among its branches.
14Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined8 for death, for the earth below, among mortal men, with those who go down to the pit.
15" 'This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the grave I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered9 away.
16I made the nations tremble at the sound of its fall when I brought it down to the grave with those who go down to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, all the trees that were well-watered, were consoled in the earth below.
17Those who lived in its shade, its allies among the nations, had also gone down to the grave with it, joining those killed by the sword.
18" 'Which of the trees of Eden can be compared with you in splendor10 and majesty? Yet you, too, will be brought down with the trees of Eden to the earth below; you will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword. " 'This is Pharaoh and all his hordes, declares the Sovereign LORD .' "
2"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes1: " 'Who can be compared with you in majesty2?
3Consider Assyria, once a cedar3 in Lebanon, with beautiful branches overshadowing the forest; it towered on high, its top above the thick foliage4.
4The waters nourished it, deep springs made it grow tall; their streams flowed all around its base and sent their channels to all the trees of the field.
5So it towered higher than all the trees of the field; its boughs5 increased and its branches grew long, spreading because of abundant waters.
6All the birds of the air nested in its boughs, all the beasts of the field gave birth under its branches; all the great nations lived in its shade.
7It was majestic6 in beauty, with its spreading boughs, for its roots went down to abundant waters.
8The cedars7 in the garden of God could not rival it, nor could the pine trees equal its boughs, nor could the plane trees compare with its branches- no tree in the garden of God could match its beauty.
9I made it beautiful with abundant branches, the envy of all the trees of Eden in the garden of God.
10" 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because it towered on high, lifting its top above the thick foliage, and because it was proud of its height,
11I handed it over to the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside,
12and the most ruthless of foreign nations cut it down and left it. Its boughs fell on the mountains and in all the valleys; its branches lay broken in all the ravines of the land. All the nations of the earth came out from under its shade and left it.
13All the birds of the air settled on the fallen tree, and all the beasts of the field were among its branches.
14Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined8 for death, for the earth below, among mortal men, with those who go down to the pit.
15" 'This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the grave I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered9 away.
16I made the nations tremble at the sound of its fall when I brought it down to the grave with those who go down to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, all the trees that were well-watered, were consoled in the earth below.
17Those who lived in its shade, its allies among the nations, had also gone down to the grave with it, joining those killed by the sword.
18" 'Which of the trees of Eden can be compared with you in splendor10 and majesty? Yet you, too, will be brought down with the trees of Eden to the earth below; you will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword. " 'This is Pharaoh and all his hordes, declares the Sovereign LORD .' "
点击收听单词发音
1 hordes | |
n.移动着的一大群( horde的名词复数 );部落 | |
参考例句: |
|
|
2 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
3 cedar | |
n.雪松,香柏(木) | |
参考例句: |
|
|
4 foliage | |
n.叶子,树叶,簇叶 | |
参考例句: |
|
|
5 boughs | |
大树枝( bough的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 majestic | |
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的 | |
参考例句: |
|
|
7 cedars | |
雪松,西洋杉( cedar的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 destined | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
9 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
10 splendor | |
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌 | |
参考例句: |
|
|