-
(单词翻译:双击或拖选)
36"Son of man, prophesy1 to the mountains of Israel and say, 'O mountains of Israel, hear the word of the LORD .
2This is what the Sovereign LORD says: The enemy said of you, "Aha! The ancient heights have become our possession." '
3Therefore prophesy and say, 'This is what the Sovereign LORD says: Because they ravaged2 and hounded you from every side so that you became the possession of the rest of the nations and the object of people's malicious3 talk and slander4,
4therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD : This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate5 ruins and the deserted6 towns that have been plundered8 and ridiculed9 by the rest of the nations around you-
5this is what the Sovereign LORD says: In my burning zeal10 I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice11 in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder7 its pastureland.'
6Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: 'This is what the Sovereign LORD says: I speak in my jealous wrath12 because you have suffered the scorn of the nations.
7Therefore this is what the Sovereign LORD says: I swear with uplifted hand that the nations around you will also suffer scorn.
8" 'But you, O mountains of Israel, will produce branches and fruit for my people Israel, for they will soon come home.
9I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed13 and sown,
10and I will multiply the number of people upon you, even the whole house of Israel. The towns will be inhabited and the ruins rebuilt.
11I will increase the number of men and animals upon you, and they will be fruitful and become numerous. I will settle people on you as in the past and will make you prosper14 more than before. Then you will know that I am the LORD .
12I will cause people, my people Israel, to walk upon you. They will possess you, and you will be their inheritance; you will never again deprive them of their children.
13" 'This is what the Sovereign LORD says: Because people say to you, "You devour15 men and deprive your nation of its children,"
14therefore you will no longer devour men or make your nation childless, declares the Sovereign LORD .
15No longer will I make you hear the taunts16 of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign LORD .' "
16Again the word of the LORD came to me:
17"Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled17 it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman's monthly uncleanness in my sight.
18So I poured out my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols18.
19I dispersed19 them among the nations, and they were scattered20 through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.
20And wherever they went among the nations they profaned21 my holy name, for it was said of them, 'These are the LORD 's people, and yet they had to leave his land.'
21I had concern for my holy name, which the house of Israel profaned among the nations where they had gone.
22"Therefore say to the house of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: It is not for your sake, O house of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations where you have gone.
23I will show the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the LORD , declares the Sovereign LORD , when I show myself holy through you before their eyes.
24" 'For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.
25I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse22 you from all your impurities23 and from all your idols.
26I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh.
27And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws.
28You will live in the land I gave your forefathers24; you will be my people, and I will be your God.
29I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful25 and will not bring famine upon you.
30I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine.
31Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe26 yourselves for your sins and detestable practices.
32I want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign LORD . Be ashamed and disgraced for your conduct, O house of Israel!
33" 'This is what the Sovereign LORD says: On the day I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins will be rebuilt.
34The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it.
35They will say, "This land that was laid waste has become like the garden of Eden; the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified27 and inhabited."
36Then the nations around you that remain will know that I the LORD have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the LORD have spoken, and I will do it.'
37"This is what the Sovereign LORD says: Once again I will yield to the plea of the house of Israel and do this for them: I will make their people as numerous as sheep,
38as numerous as the flocks for offerings at Jerusalem during her appointed feasts. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD ."
2This is what the Sovereign LORD says: The enemy said of you, "Aha! The ancient heights have become our possession." '
3Therefore prophesy and say, 'This is what the Sovereign LORD says: Because they ravaged2 and hounded you from every side so that you became the possession of the rest of the nations and the object of people's malicious3 talk and slander4,
4therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD : This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate5 ruins and the deserted6 towns that have been plundered8 and ridiculed9 by the rest of the nations around you-
5this is what the Sovereign LORD says: In my burning zeal10 I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice11 in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder7 its pastureland.'
6Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: 'This is what the Sovereign LORD says: I speak in my jealous wrath12 because you have suffered the scorn of the nations.
7Therefore this is what the Sovereign LORD says: I swear with uplifted hand that the nations around you will also suffer scorn.
8" 'But you, O mountains of Israel, will produce branches and fruit for my people Israel, for they will soon come home.
9I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed13 and sown,
10and I will multiply the number of people upon you, even the whole house of Israel. The towns will be inhabited and the ruins rebuilt.
11I will increase the number of men and animals upon you, and they will be fruitful and become numerous. I will settle people on you as in the past and will make you prosper14 more than before. Then you will know that I am the LORD .
12I will cause people, my people Israel, to walk upon you. They will possess you, and you will be their inheritance; you will never again deprive them of their children.
13" 'This is what the Sovereign LORD says: Because people say to you, "You devour15 men and deprive your nation of its children,"
14therefore you will no longer devour men or make your nation childless, declares the Sovereign LORD .
15No longer will I make you hear the taunts16 of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign LORD .' "
16Again the word of the LORD came to me:
17"Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled17 it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman's monthly uncleanness in my sight.
18So I poured out my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols18.
19I dispersed19 them among the nations, and they were scattered20 through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.
20And wherever they went among the nations they profaned21 my holy name, for it was said of them, 'These are the LORD 's people, and yet they had to leave his land.'
21I had concern for my holy name, which the house of Israel profaned among the nations where they had gone.
22"Therefore say to the house of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: It is not for your sake, O house of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations where you have gone.
23I will show the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the LORD , declares the Sovereign LORD , when I show myself holy through you before their eyes.
24" 'For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.
25I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse22 you from all your impurities23 and from all your idols.
26I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh.
27And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws.
28You will live in the land I gave your forefathers24; you will be my people, and I will be your God.
29I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful25 and will not bring famine upon you.
30I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine.
31Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe26 yourselves for your sins and detestable practices.
32I want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign LORD . Be ashamed and disgraced for your conduct, O house of Israel!
33" 'This is what the Sovereign LORD says: On the day I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins will be rebuilt.
34The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it.
35They will say, "This land that was laid waste has become like the garden of Eden; the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified27 and inhabited."
36Then the nations around you that remain will know that I the LORD have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the LORD have spoken, and I will do it.'
37"This is what the Sovereign LORD says: Once again I will yield to the plea of the house of Israel and do this for them: I will make their people as numerous as sheep,
38as numerous as the flocks for offerings at Jerusalem during her appointed feasts. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD ."
点击收听单词发音
1 prophesy | |
v.预言;预示 | |
参考例句: |
|
|
2 ravaged | |
毁坏( ravage的过去式和过去分词 ); 蹂躏; 劫掠; 抢劫 | |
参考例句: |
|
|
3 malicious | |
adj.有恶意的,心怀恶意的 | |
参考例句: |
|
|
4 slander | |
n./v.诽谤,污蔑 | |
参考例句: |
|
|
5 desolate | |
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
6 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
7 plunder | |
vt.劫掠财物,掠夺;n.劫掠物,赃物;劫掠 | |
参考例句: |
|
|
8 plundered | |
掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 ridiculed | |
v.嘲笑,嘲弄,奚落( ridicule的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 zeal | |
n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
11 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
12 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
13 plowed | |
v.耕( plow的过去式和过去分词 );犁耕;费力穿过 | |
参考例句: |
|
|
14 prosper | |
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣 | |
参考例句: |
|
|
15 devour | |
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
16 taunts | |
嘲弄的言语,嘲笑,奚落( taunt的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
17 defiled | |
v.玷污( defile的过去式和过去分词 );污染;弄脏;纵列行进 | |
参考例句: |
|
|
18 idols | |
偶像( idol的名词复数 ); 受崇拜的人或物; 受到热爱和崇拜的人或物; 神像 | |
参考例句: |
|
|
19 dispersed | |
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的 | |
参考例句: |
|
|
20 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
21 profaned | |
v.不敬( profane的过去式和过去分词 );亵渎,玷污 | |
参考例句: |
|
|
22 cleanse | |
vt.使清洁,使纯洁,清洗 | |
参考例句: |
|
|
23 impurities | |
不纯( impurity的名词复数 ); 不洁; 淫秽; 杂质 | |
参考例句: |
|
|
24 forefathers | |
n.祖先,先人;祖先,祖宗( forefather的名词复数 );列祖列宗;前人 | |
参考例句: |
|
|
25 plentiful | |
adj.富裕的,丰富的 | |
参考例句: |
|
|
26 loathe | |
v.厌恶,嫌恶 | |
参考例句: |
|
|
27 fortified | |
adj. 加强的 | |
参考例句: |
|
|