-
(单词翻译:双击或拖选)
37The hand of the LORD was upon me, and he brought me out by the Spirit of the LORD and set me in the middle of a valley; it was full of bones.
2He led me back and forth1 among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry.
3He asked me, "Son of man, can these bones live?" I said, "O Sovereign LORD , you alone know."
4Then he said to me, "Prophesy2 to these bones and say to them, 'Dry bones, hear the word of the LORD !
5This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life.
6I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD .' "
7So I prophesied3 as I was commanded. And as I was prophesying4, there was a noise, a rattling5 sound, and the bones came together, bone to bone.
8I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them.
9Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, 'This is what the Sovereign LORD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain6, that they may live.' "
10So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet-a vast army.
11Then he said to me: "Son of man, these bones are the whole house of Israel. They say, 'Our bones are dried up and our hope is gone; we are cut off.'
12Therefore prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: O my people, I am going to open your graves and bring you up from them; I will bring you back to the land of Israel.
13Then you, my people, will know that I am the LORD , when I open your graves and bring you up from them.
14I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD .' "
15The word of the LORD came to me:
16"Son of man, take a stick of wood and write on it, 'Belonging to Judah and the Israelites associated with him.' Then take another stick of wood, and write on it, 'Ephraim's stick, belonging to Joseph and all the house of Israel associated with him.'
17Join them together into one stick so that they will become one in your hand.
18"When your countrymen ask you, 'Won't you tell us what you mean by this?'
19say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I am going to take the stick of Joseph-which is in Ephraim's hand-and of the Israelite tribes associated with him, and join it to Judah's stick, making them a single stick of wood, and they will become one in my hand.'
20Hold before their eyes the sticks you have written on
21and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I will take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them back into their own land.
22I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel. There will be one king over all of them and they will never again be two nations or be divided into two kingdoms.
23They will no longer defile7 themselves with their idols8 and vile9 images or with any of their offenses10, for I will save them from all their sinful backsliding, and I will cleanse11 them. They will be my people, and I will be their God.
24" 'My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd. They will follow my laws and be careful to keep my decrees.
25They will live in the land I gave to my servant Jacob, the land where your fathers lived. They and their children and their children's children will live there forever, and David my servant will be their prince forever.
26I will make a covenant12 of peace with them; it will be an everlasting13 covenant. I will establish them and increase their numbers, and I will put my sanctuary14 among them forever.
27My dwelling15 place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
28Then the nations will know that I the LORD make Israel holy, when my sanctuary is among them forever.' "
2He led me back and forth1 among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry.
3He asked me, "Son of man, can these bones live?" I said, "O Sovereign LORD , you alone know."
4Then he said to me, "Prophesy2 to these bones and say to them, 'Dry bones, hear the word of the LORD !
5This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life.
6I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD .' "
7So I prophesied3 as I was commanded. And as I was prophesying4, there was a noise, a rattling5 sound, and the bones came together, bone to bone.
8I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them.
9Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, 'This is what the Sovereign LORD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain6, that they may live.' "
10So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet-a vast army.
11Then he said to me: "Son of man, these bones are the whole house of Israel. They say, 'Our bones are dried up and our hope is gone; we are cut off.'
12Therefore prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: O my people, I am going to open your graves and bring you up from them; I will bring you back to the land of Israel.
13Then you, my people, will know that I am the LORD , when I open your graves and bring you up from them.
14I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD .' "
15The word of the LORD came to me:
16"Son of man, take a stick of wood and write on it, 'Belonging to Judah and the Israelites associated with him.' Then take another stick of wood, and write on it, 'Ephraim's stick, belonging to Joseph and all the house of Israel associated with him.'
17Join them together into one stick so that they will become one in your hand.
18"When your countrymen ask you, 'Won't you tell us what you mean by this?'
19say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I am going to take the stick of Joseph-which is in Ephraim's hand-and of the Israelite tribes associated with him, and join it to Judah's stick, making them a single stick of wood, and they will become one in my hand.'
20Hold before their eyes the sticks you have written on
21and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I will take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them back into their own land.
22I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel. There will be one king over all of them and they will never again be two nations or be divided into two kingdoms.
23They will no longer defile7 themselves with their idols8 and vile9 images or with any of their offenses10, for I will save them from all their sinful backsliding, and I will cleanse11 them. They will be my people, and I will be their God.
24" 'My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd. They will follow my laws and be careful to keep my decrees.
25They will live in the land I gave to my servant Jacob, the land where your fathers lived. They and their children and their children's children will live there forever, and David my servant will be their prince forever.
26I will make a covenant12 of peace with them; it will be an everlasting13 covenant. I will establish them and increase their numbers, and I will put my sanctuary14 among them forever.
27My dwelling15 place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
28Then the nations will know that I the LORD make Israel holy, when my sanctuary is among them forever.' "
点击收听单词发音
1 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
2 prophesy | |
v.预言;预示 | |
参考例句: |
|
|
3 prophesied | |
v.预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 prophesying | |
v.预告,预言( prophesy的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 rattling | |
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的 adv. 极其, 很, 非常 动词rattle的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
6 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
7 defile | |
v.弄污,弄脏;n.(山间)小道 | |
参考例句: |
|
|
8 idols | |
偶像( idol的名词复数 ); 受崇拜的人或物; 受到热爱和崇拜的人或物; 神像 | |
参考例句: |
|
|
9 vile | |
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的 | |
参考例句: |
|
|
10 offenses | |
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势 | |
参考例句: |
|
|
11 cleanse | |
vt.使清洁,使纯洁,清洗 | |
参考例句: |
|
|
12 covenant | |
n.盟约,契约;v.订盟约 | |
参考例句: |
|
|
13 everlasting | |
adj.永恒的,持久的,无止境的 | |
参考例句: |
|
|
14 sanctuary | |
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区 | |
参考例句: |
|
|
15 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|