-
(单词翻译:双击或拖选)
DORIS: You're late.
LEO: I know I'm late. I'm sorry.I tried to call you to tell you, but your phone seems to be disconnected.
DORIS: My phone?
LEO: Yes. An automatic1 message says your phone is not in service.
DORIS: Really? I had no idea. Let me check.Yes, it's dead. There's no dial tone2.
LEO: So I couldn't get through.I knew I'd be late because my car wouldn't start.It was too cold I had to warm it up in the garage with a heater. That's why I'm late.
DORIS: But this is terrible. I'm expecting important calls.
LEO: About what?
DORIS: You know what.The theater guild3 is supposed to call me and discuss a contract for my play.They are supposed to call me this evening.If I don't have a phone. Oh, what can I do?
LEO: Well, the only thing you can do is tell the phone company and hope they fix it fast.
DORIS: Do you have a cell phone?
LEO: No. I hate cell phones.But you could go to a neighbor's house and use their phone.
DORIS: Can you drive me?I will go to Ann's house. It isn't far.I can call the theater guild from there and give them her number.She will let us wait in her living room.
LEO: Yes, of course I can drive you.So you don't want to get your phone fixed4 right away?
DORIS: Yes, I do.At Ann's house I will call the phone company and have them check my line.If they can fix it right away without coming to my house, then we'll just return here.But if not, I need to wait at Ann's house to talk with the theater guild.It's very important to me.
LEO: Alright, let's go.
DORIS: Yes, let's go.
朵丽丝:你迟到了。
李奥:我知道我迟到了,很抱歉。我试过打电话告诉你,但是你的电话好像不通。
朵丽丝:我的电话?
李奥:是啊,一个自动传话说你的电话已经停止服务。
朵丽丝:真的?我一点都不知道,我来查查看。是的,它毫无声响,没有拨号音。
李奥:所以我打不进去啊。我知道我会迟到,因为我的车没法发动,天气实在太冷了,我必须在车库用暖炉热车,这就是为何我会迟到。
朵丽丝:但是这下惨了,我正在等很重要的电话。
李奥:有关什么的?
朵丽丝:你知道吗,戏剧公会应该会打电话给我,讨论我剧本的合约。他们这个傍晚应该会打电话给我。如果我没有电话,我要怎么办?
李奥:嗯,你唯一能做的就是告诉电话公司,希望他们能赶快修理好。
朵丽丝:你有移动电话吗?
李奥:没有,我讨厌移动电话。但是你可以去一位邻居家用他们的电话。
朵丽丝:你可以载我一程吗?我会去安的家,不会很远,我可以从那打电话给戏剧公会,并且留下她的号码,她会让我们在客厅等。
李奥:好的,当然我可以载你。那么你不马上叫人修电话吗?
朵丽丝:要啊,我会的。在安的家,我会打电话给电话公司,请他们检查我的线路。如果他们可以立刻修理,而不用来我家,那么我们就回来这里。但是如果不行,我需要在安的家等候和戏剧公会谈。这对我来说非常重要。
李奥:好,我们走吧。
朵丽丝:是的,我们走吧。
1 automatic | |
adj.自动的;不经思考的,习惯性的;当然的 | |
参考例句: |
|
|
2 tone | |
n.语气,音调,气度,色调;vt.(up)增强 | |
参考例句: |
|
|
3 guild | |
n.行会,同业公会,协会 | |
参考例句: |
|
|
4 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|