-
(单词翻译:双击或拖选)
People love stories, especially stories with secret information in them. In this episode1, we talk about expressions that people use when they telling a story, whether it’s true or possibly not. These stories might be told by a person who heard it directly from a trustworthy source or by someone who just loves to gossip2! Sometimes it’s hard to know the difference. Listen to this episode if you’ve ever heard a story through the grapevine.
Maura:To get wind of something means that you learned3 something new or heard something new and this new thing that you learned is often supposed to be a secret.
Harp:Yes. And often, the person or the source of the information is unknown or kept a secret as well.
Maura:Right. Instead of saying who you heard this information from, you just say that you got wind of it. So you don’t actually have to say where you heard this new, possibly secret, information.
Harp:Yeah. It’s like the wind told you this secret.
Maura:Right. It’s like you were just minding your own business and the wind passed by you and you just happened to hear some new information.
点击收听单词发音
1 episode | |
n.(作品的一段)情节,插曲,系列事件中之一 | |
参考例句: |
|
|
2 gossip | |
n.流言蜚语,爱说长道短的人;vi.传播流言 | |
参考例句: |
|
|
3 learned | |
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|