-
(单词翻译:双击或拖选)
Scene 404 批评
❶ 能占用你几分钟时间吗?Could you spare me a few minutes?
同类表达 I know you are busy, and I wouldn't want to take up too much of your time. 我知道你忙,我也不想占用你太多时间。
❷ 我不断地告诉他不要那样做,但是他把我的话当耳边风。I keep telling him not to do it, but it just goes in through his one ear and out the other.
同类表达 My advice was flung1 away on him. 我的劝告被他当成了耳边风。
All the criticism2 seems to have flowed over him. 所有的批评对他似乎都是耳边风。
❸ 你差点把整件事都搞砸了。You nearly blew the entire case.
同类表达 You ruined everything. 你把一切都毁了。
❹ 请全部重做。Please do it all over again.
同类表达 Please start over from the beginning.
Redo it all!
Please work it all over again.
同类表达 Think carefully before you act. 三思而后行。
❻ 你不应该那么大意。You shouldn't be so careless.
同类表达 Be more careful next time. 下次再仔细点。
❼ 别再犯这么愚蠢的错误了。Don't make such a stupid mistake again.
同类表达 Make sure it won't happen again. Now, get started on your work. 下不为例啊。现在赶紧去工作吧。
❽ 真让人失望!What a disappointment4!
同类表达 You did very bad. It makes me disappointed5. 你做得很差,让我很失望。
You really let me down. 你真的很让我失望。
❾ 那你也应该打个电话解释一下。Then you should call me to explain.
这样回答 I promise it won't happen again. 我保证下回不会了。
❿ 我不希望再看到你犯这样的错误。I don't expect to see you making such a mistake again.
同类表达 This is the fifth mistake you have made this month. 这是你这个月第五次犯错了。
1 flung | |
(尤指生气地)扔( fling的过去式和过去分词 ); 猛动(身体或身体部位); 粗暴地(向某人)说; 气势汹汹地(对某人)说 | |
参考例句: |
|
|
2 criticism | |
n.批评,批判,指责;评论,评论文章 | |
参考例句: |
|
|
3 rash | |
adj.轻率的;n.(皮)疹,爆发的一连串 | |
参考例句: |
|
|
4 disappointment | |
n.失望,挫折;令人失望的事 | |
参考例句: |
|
|
5 disappointed | |
adj.失望的,不满意的,不如意的 | |
参考例句: |
|
|