-
(单词翻译:双击或拖选)
模仿文本:
Two questions should be asked of every love - does it benefit the one who receives it, and does it benefit the one who gives it? There are loves that enslave, stifle1, exploit and abuse. And there again, there are loves which corrupt2 the person who enjoys them, giving him a false and flattering view of himself, and a comforting picture of his own cost-free lovableness.
译文:当谈到爱,我们应该问自己两个问题——它是否会使被爱者受益?它又是否会使施爱者受益?有的爱会使人沦为奴役,有的爱让人窒息,有的爱将人剥蚀殆尽,有的爱使人遍体鳞伤,还有的爱给人带来愉悦的同时腐蚀心灵,让人高估自身,使其错误地认为不需付出便可得到爱的回报
点击收听单词发音
1 stifle | |
vt.使窒息;闷死;扼杀;抑止,阻止 | |
参考例句: |
|
|
2 corrupt | |
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的 | |
参考例句: |
|
|