-
(单词翻译:双击或拖选)
模仿文本:First though, a film that rattles1 along in a fictional2 middle-European country in the years between the First and Second World Wars. Its central location is a hotel, not just any hotel, but the wedding-cake with a mountainous backdrop. That is "The Grand Budapest Hotel", the latest dramatic microcosm from Wes Anderson, the director who brought us "Moonrise Kingdom" on an island, "The Life Aquatic3" on a boat, "The Darjeeling Express" a train, and the subterranean4 liar5 of "Fantastic Mr. Fox". (标红处依旧。。。勘误)
译文:首先,是一部以第一次和第二次世界大战之间期间一个虚构的欧洲中部国家为背景的电影。其中主要场景是一个酒店,不是其他,而是有着以山间风景为背景的婚礼蛋糕的酒店。这就是《布达佩斯大饭店》,来自韦斯·安德森的最新戏剧缩影式电影,他曾为我们带来以小岛为背景的《月升王国》,以小船为背景的《水中生活》,《穿越大吉岭》中的列车生活,以及《了不起的狐狸爸爸》中的地下生活。
点击收听单词发音
1 rattles | |
(使)发出格格的响声, (使)作嘎嘎声( rattle的第三人称单数 ); 喋喋不休地说话; 迅速而嘎嘎作响地移动,堕下或走动; 使紧张,使恐惧 | |
参考例句: |
|
|
2 fictional | |
adj.小说的,虚构的 | |
参考例句: |
|
|
3 aquatic | |
adj.水生的,水栖的 | |
参考例句: |
|
|
4 subterranean | |
adj.地下的,地表下的 | |
参考例句: |
|
|
5 liar | |
n.说谎的人 | |
参考例句: |
|
|