-
(单词翻译:双击或拖选)
Time
时光
Joseph Addison(约瑟夫·艾迪生)
The hours of a wise man are lengthened1 by his ideas as those of a fool are by his passions .
The time of the one is long, because he does not know what to do with it; as is that of the other,
because he distinguishes every moment of it with useful or amusing thoughts, or in other
words, because the one is always wishing it away, and the other always enjoying it.
How different is the view of past life, in the man who is grown old in knowledge and
wisdom, from that of him who is grown in ignorance and folly2? The latter is like the owner of a
barren country, that fills his eye with the prospect3 of naked hills and plains, which
produce nothing either profitable or ornamental4 ; the other beholds5 a beautiful and spacious6
注 landscape , divided into delightful7 gardens, green meadows, fruitful fields, and can scarce
cast his eye upon a single spot of his possessions , that is not covered with some beautiful plant
or flower.
聪明人的时光得以延长在于思想,蠢人的时光得以延长在于激情。蠢人的时光漫长,
因为他不知如何打发时光;聪明人用有益或有趣的想法突出每寸光阴,换句话说,蠢人总
是希望消磨时光,聪明人总是享受时光。
他们对过去生活的看法有多大差别呢?聪明人在知识和智慧中年岁渐长,蠢人在无知
和愚蠢中黯然老去;蠢人拥有的是一片不毛之地,满目荒山秃岭,长不出任何有价值或美
好的东西;聪明人的眼前是一派美丽广阔的风光,怡人的林苑,绿色的牧场,丰饶的田
野,目光所及,无处不是赏心悦目的芳草和鲜花。
1 lengthened | |
(时间或空间)延长,伸长( lengthen的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
3 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
4 ornamental | |
adj.装饰的;作装饰用的;n.装饰品;观赏植物 | |
参考例句: |
|
|
5 beholds | |
v.看,注视( behold的第三人称单数 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
6 spacious | |
adj.广阔的,宽敞的 | |
参考例句: |
|
|
7 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|