-
(单词翻译:双击或拖选)
It's Foolish to Criticize
不该苛责
Dale Carnegie(戴尔·卡耐基)
When dealing1 with people, let us remember that we are not dealing with creatures of logic2.
We are dealing with creatures of emotion, creatures bristling3 with prejudices and motivated
by pride and vanity.
And criticism is a dangerous spark — a spark that is liable to cause an explosion in the
powder magazine of pride.
Any fool can criticize, condemn4, and complain — and most fools do. But it takes character
and self- control to be understanding and forgiving. “A great man shows his greatness,” said
Carlyle , “by the way he treats little man.”
Instead of condemning5 people, let's try to understand them. Let's try to figure out why they do
what they do. That's a lot more profitable and intriguing6 than criticism; and it breeds sympathy,
tolerance7, and kindness. “To know all is to forgive all.”
As Dr. Johnson said: “God himself, sir, does not propose to judge man until the end of his
day. Why should you and I?”
与人打交道时,让我们记住,我们不是在与纯理性生物打交道。我们是在与有情感的
人打交道,他们充满着偏见,而且行为受着名利、虚荣的驱使。
批评是一个危险的火星——一个可能引爆骄傲这一炸药库的火星。
任何傻瓜都会批评、谴责、抱怨——而且大多数傻瓜都这么做。但是理解和宽恕需要
品格和自制。卡莱尔说:“伟大人物的伟大之处在于他对待小人物的方式。”
与其责难,我们不如试着去理解他人。让我们试着弄清楚他们为什么那么做,这样会
比责难更有益,更有趣,会产生出同情、宽容和仁慈。“理解一切就是宽恕一切。”
正如约翰逊博士所说:“先生,上帝自己尚且会等到末日时才对一个人下定论,何况你
我?”
1 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
2 logic | |
n.逻辑(学);逻辑性 | |
参考例句: |
|
|
3 bristling | |
a.竖立的 | |
参考例句: |
|
|
4 condemn | |
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑 | |
参考例句: |
|
|
5 condemning | |
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地 | |
参考例句: |
|
|
6 intriguing | |
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心 | |
参考例句: |
|
|
7 tolerance | |
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差 | |
参考例句: |
|
|