-
(单词翻译:双击或拖选)
Give Me Liberty, or Give Me Death (Ⅰ)
不自由,毋宁死(一)
Patrick Henry(帕特里克·亨利)
Mr. President, it is natural to man to indulge in the illusions of hope. We are apt to shut our
eyes against a painful truth — and listen to the song of that syren , till she transforms us into
beasts. Is this the part of wise men, engaged in a great and arduous1 struggle for liberty? Are we
disposed to be of the number of those, who having eyes, see not, and having ears, hear not, the
things which so nearly concern their temporal salvation2 ? For my part, whatever anguish3 of
spirit it may cost, I am willing to know the whole truth; to know the worst, and to provide for it.
I have but one lamp by which my feet are guided; and that is the lamp of experience. I know
of no way of judging of the future but by the past. And judging by the past, I wish to know what
there has been in the conduct of the British ministry4 for the last ten years, to justify5 those hopes
with which gentlemen have been pleased to solace6 themselves and the house? Is it that insidious7
smile with which our petition has been lately received? Trust it not, sir; it will prove a snare8 to
your feet. Suffer not yourselves to be betrayed with a kiss. Ask yourselves how this gracious
reception of our petition comports9 with those warlike preparations which cover our waters and
darken our land. Are fleets and armies necessary to a work of love and reconciliation10 ? Have we
shown ourselves so unwilling11 to be reconciled, that force must be called in to win back our love?
Let us not deceive ourselves, sir. These are the implements12 of war and subjugation13 — the last
arguments to which kings resort. I ask gentlemen, sir, what means this martial14 array, if its purpose
be not to force us to submission15? Can gentlemen assign any other possible motive16 for it? Has
Great Britain any enemy in this quarter of the world, to call for all accumulation of navies and
armies? No, sir, she has none. They are meant for us: they can be meant for no other. They are
sent over to bind17 and rivet18 upon us those chains, which the British ministry have been so long
forging. And what have we to oppose to them? Shall we try argument? Sir, we have been trying
that for the last ten years. Have we anything new to offer upon the subject? Nothing. We have held
the subject up in every light of which it is capable; but it has been all in vain. Shall we resort to
entreaty19 and humble20 supplication21? What terms shall we find, which have not been already
exhausted22? Let us not, I beseech23 you, sir, deceive ourselves longer. Sir, we have done everything
that could be done, to avert24 the storm which is now coming on. We have petitioned — we have
remonstrated25 — we have supplicated26 — we have prostrated27 ourselves before the throne, and have
implored28 its interposition to arrest the tyrannical hands of the ministry and parliament. Our
petitions have been slighted; our remonstrances29 have produced additional violence and insult; our
supplications have been disregarded; and we have been spurned30, with contempt, from the foot of
the throne. In vain, after these things, may we indulge the fond hope of peace and reconciliation.
There is no longer any room for hope. If we wish to be free — if we mean to preserve inviolate31
those inviolate and inestimable privileges for which we have been so long contending — if we
mean not basely to abandon the noble struggle in which we have been so long engaged, and which
we have pledged ourselves never to abandon, until the glorious object of our contest shall be
obtained — we must fight! — I repeat it, sir, we must fight! An appeal to arms and to the God
of Hosts, is all that is left us!
总统先生,人们很自然地沉溺于幻想之中。我们易于对痛苦的事闭目不视——而去聆
听海妖的歌声,坐等她把自己变成兽类。为自由而进行艰苦卓绝斗争的明智的人可以当这
种角色吗?有些人,对于与他们生死攸关的事,视而不见,充耳不闻,难道我们愿意成为
他们中的一员吗?就我本人而言,无论付出多痛苦的代价,都要了解整个事实,要了解最
糟糕的情况,并做好最坏的准备。
我只有一盏灯引导脚步,那就是经验之灯。我知道只有凭过去才能推断将来。评判过
去,我想知道英国政府过去十年来干了些什么,足以让各位先生有理由满怀希望,并乐于
安慰自己和议会?是近来接受我们的请愿时所露出的阴险的微笑吗?信不信由你,先生,
事实会证明那只是你脚下的陷阱。不要让一个吻把你们出卖了。问问你们自己,对我们请
愿好言相慰的背后,是怎样的战争准备,使我们的领土领海战云密布。仁爱与和好需要海
军和陆军吗?难道我们不愿和解,以至于必须动用武力赢得我们的爱吗?先生们,我们不
要欺骗自己了。这些是战争和征服的工具——国王们采用的最后的辩解。我请问先生们,
大军压境,其目的不是迫使我们屈服吗?先生们还能指出别的可能动机吗?大不列颠在世
界这个地方有任何敌人吗?需要调集海军和陆军吗?没有,先生们,她没有一个敌人。这
些军队是冲我们而来的:不可能针对任何别人。他们被派来捆绑我们,给我们带上枷锁,
这些枷锁英国政府很久以来一直在锻造着。那么我们用什么来反抗他们呢?我们试着去据
理力争吗?先生们,我们十年来一直试图跟他们争辩说理。关于这个问题,我们还能提供
什么新的东西吗?没有。我们已经把这个问题说得清清楚楚,但一切都是徒劳。我们靠乞
求,靠低三下四的哀求吗?还有什么话,我们没有说尽呢?先生们,我恳求,不能再欺骗
我们自己了。先生们,我们已经做了所能做的一切,来避免正在袭来的战争风暴。我们请
愿过——我们抗议过——我们祈求过——我们在英王室座下拜倒过,请求出面干预,抑制
政府和议会专制的黑手。我们的请愿被冷落;我们的抗议招来进一步的暴力和侮辱;我们
的祈求被漠视;我们被人轻蔑地从英王室座下一脚踢开,这一切徒劳之后,我们还能沉浸
在痴情的希望和妥协之中吗?希望没有任何余地。如果我们希望自由——如果我们想要保
护我们长期为之抗争的不可侵犯的宝贵权利不受侵犯——如果我们不想可耻地放弃我们长
期进行的、誓言不获全胜决不放弃的崇高斗争——我们就必须战斗!——我重复一遍,先
生们,我们必须战斗!我们能做的只有呼吁人们拿起武器,只有向当主人的上帝呼吁!
1 arduous | |
adj.艰苦的,费力的,陡峭的 | |
参考例句: |
|
|
2 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
3 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
4 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
5 justify | |
vt.证明…正当(或有理),为…辩护 | |
参考例句: |
|
|
6 solace | |
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和 | |
参考例句: |
|
|
7 insidious | |
adj.阴险的,隐匿的,暗中为害的,(疾病)不知不觉之间加剧 | |
参考例句: |
|
|
8 snare | |
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑 | |
参考例句: |
|
|
9 comports | |
v.表现( comport的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 reconciliation | |
n.和解,和谐,一致 | |
参考例句: |
|
|
11 unwilling | |
adj.不情愿的 | |
参考例句: |
|
|
12 implements | |
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|
13 subjugation | |
n.镇压,平息,征服 | |
参考例句: |
|
|
14 martial | |
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的 | |
参考例句: |
|
|
15 submission | |
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出 | |
参考例句: |
|
|
16 motive | |
n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|
17 bind | |
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬 | |
参考例句: |
|
|
18 rivet | |
n.铆钉;vt.铆接,铆牢;集中(目光或注意力) | |
参考例句: |
|
|
19 entreaty | |
n.恳求,哀求 | |
参考例句: |
|
|
20 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
21 supplication | |
n.恳求,祈愿,哀求 | |
参考例句: |
|
|
22 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
23 beseech | |
v.祈求,恳求 | |
参考例句: |
|
|
24 avert | |
v.防止,避免;转移(目光、注意力等) | |
参考例句: |
|
|
25 remonstrated | |
v.抗议( remonstrate的过去式和过去分词 );告诫 | |
参考例句: |
|
|
26 supplicated | |
v.祈求,哀求,恳求( supplicate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
27 prostrated | |
v.使俯伏,使拜倒( prostrate的过去式和过去分词 );(指疾病、天气等)使某人无能为力 | |
参考例句: |
|
|
28 implored | |
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
29 remonstrances | |
n.抱怨,抗议( remonstrance的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
30 spurned | |
v.一脚踢开,拒绝接受( spurn的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
31 inviolate | |
adj.未亵渎的,未受侵犯的 | |
参考例句: |
|
|