-
(单词翻译:双击或拖选)
地点:莫妮卡和钱德勒公寓
人物:老友六人
事件:接球游戏,所有人都已经筋疲力尽,只有莫妮卡一直“打鸡血”一般。
Monica: All right! Come on Monica! Look alive! Come on, look alive!
莫妮卡:好吧!加油莫妮卡!打起精神!快点!打起精神!
Chandler: Ross!
钱德勒:罗斯!
Ross: Oh, I was having the best dream. I dreamed I was drowning and not throwing this ball.
罗斯:哦,我刚才做了一个最棒的梦。梦里我溺水了,不用扔球了。
Phoebe: Oh good, you're all up.
菲比:太好了,你们都起了。
Rachel: Phoebe! It's 6 o'clock in the morning! Why aren't you at Gary's?
瑞秋:菲比!现在刚早上6点,你怎么不在盖瑞家里?
Phoebe: Oh yeah, that's over.
菲比:哦,是啊,我们分手了。
Chandler: Come on! Gary's such a great guy! Whatever the problem is, you can work it out!
钱德勒:不是吧!盖瑞是个好人!有什么问题你们两个可以一起解决啊!
菲比:他开枪打死了一只鸟。
Chandler: Oh that is over!
钱德勒:哦,那是真结束了。
Joey: Oh hey, here Pheebs.
乔伊:哦,嘿,接着菲比。
Phoebe: Nah, I don't feel like playing.
菲比:不要了,我现在不想玩儿。
Monica: It's okay. It's okay. Just pretend2 that it didn't happen! Okay? No one needs to know! I mean, Phoebe's not an official ball player! I mean, only official ballplayers can drop the ball!
莫妮卡:没事,没事的。咱们就假装什么都没有发生!行吧?别人没必要知道!菲比不是正式的球手,只有正式的球手掉球才算!
All: All right. Okay. I'm starving!
众人:就这样吧,行了,我要饿死了!
Monica: Okay! Okay, let's race! First one there wins! Ha-ha!
莫妮卡:好吧!好吧,咱们来赛跑!第一个到的赢!哈哈!
点击收听单词发音
1 shot | |
n.炮弹,射击,射手;v.射击,发出,发芽;vbl.射击,发出,发芽 | |
参考例句: |
|
|
2 pretend | |
vt.假装,假托,装扮;vi.假装,装作 | |
参考例句: |
|
|