-
(单词翻译:双击或拖选)
一. 化妆品/护肤品/洗涤
护肤:skin care
爽肤水:toner/astringent
柔肤水:toner/smoothing toner (facial mist/facial spray/complexion mist)
护肤霜:moisturizers and creams
保湿:moisturizer
美白:whitening
隔离霜,防晒:sun screen/sun block
露:lotion
霜:cream
日霜:day cream
晚霜:night cream
眼霜:eye gel
面膜:facial mask/masque
眼膜:eye mask
护唇用:lip care
磨砂膏: facial scrub
去黑头:(deep) pore cleanser/striper pore refining
润肤露 (香体乳):lotion/moisturizer
护手霜: hand lotion/moisturizer
二. 化妆品/护肤品功能
active (赋活用)
after sun (日晒后用品)
alcohol-free (无酒精)
anti- (抗、防)
clean-/purify- (清洁用)
combination (混合性皮肤)
sensitive (敏感性皮肤)
normal(中性皮肤)
dry (干性皮肤)
oily (油性皮肤)
essence (精华液)
facial (脸部用)
firm (紧肤)
gentle (温和的)
hydra- (保湿用)
nutritious6 (滋养)
oil-control (抑制油脂)
pack (剥撕式面膜)
peeling (敷面剥落式面膜)
remover (去除、卸妆)
repair (修护)
scrub (磨砂式去角质)
Dialogue 1
Mark: Jingjing, you're looking pretty healthy these days.
马克:京晶,你最近看上去非常健康(气色真好)。
Jingjing: I'm glad you noticed. I've been trying to take good care of myself.
京晶:很开心你注意到了。我一直在保养自己。
马克:你用很多化妆品吗?
Jingjing: You know, I used to spend lots of money on every kind of product. Now I've got some products I trust, without a huge total cost.
京晶:那个,我过去常在每一种产品上都花很多钱。现在,我已经找到了一些我信赖的产品,总体花费减少了。
Mark: It takes a while to find what works for you.
马克:找到什么适合你需要且花一些时间呢。
Jingjing: You said it. It might take a dozen expensive mistakes before you find the right set of products for yourself.
京晶:说的对。在你找到正确的系列产品之前可能需要一些昂贵的试错。
Mark: Yeah, each person's skin and hair is different.
马克:是的,每个人的肤质和发质都是不一样的。
Jingjing: I used to think the most famous brands were the best, you know like Clinique, or even Chanel.
京晶:我过去认为最著名的牌子就是最好的,你知道像倩碧或者香奈儿。
Mark: Well, they're famous for a reason. The more money you spend, the better the product you get.
马克:嗯,他们有名也是有原因的。多花钱就能买到更好的产品。
京晶:是的,但是你大部分花费的钱可能都花在了更好的广告和营销上。
Mark: Ha ha, that figures. Also, one price point in one brand might not mean the same level of quality in another brand.
马克:哈哈,那就说明问题了。一个品牌的价格点可能并不意味着匹配另一个品牌的质量。
Jingjing: I've noticed. Anyway, with some products, you don't have to use so much each time.
京晶:我注意到了。对了,对有些产品来说,你每次不用使用太多。
Mark: Wow, it sounds like you have to do a lot of experimenting before you can settle on the right collection of cosmetics.
马克:哇哦,听上去你在选定适合的化妆品之前真是做了不少实验呢。
Jingjing: Yeah. Next time we talk, I'll tell you some things I found out.
京晶:没错。下次我们聊天时,我再告诉你我都发现了什么。
New words: 习语短语
What works for you (noun phrase) 适合你的商品
suitable and effective products
Expensive mistakes 昂贵的试错
After buying the wrong product, you either find that it doesn't work for you and you've wasted the money, or you find it does damage and have to get another product to fix it.
That figures. 那个有道理/说得通
That makes sense.
price point 价格点/一款物品的均价
level of quality 质量水平
How good a product is, considering a range of factors
settle on 安于,将就
to be content with, because it is acceptable and probably ideal
Dialogue 2
The next day
第二天
Jingjing: Good to see you again, Mark. Wanna hear more about cosmetics?
京晶:很高兴又见到你了马克,想听更多关于化妆品的东西吗?
Mark: Sure. I think it's an interesting topic.
马克:当然。我相信这是个有趣的话题。
Jingjing: Well, I found I could get a better value from brands sold directly through shops. Especially for skin care, it was better to get a set of products from a speciality shop than a department store.
京晶:我发现直接在品牌店里售卖的化妆品性价比更高。尤其是护肤品,从专营店里买的比百货店里买的要好。
Mark: You mean house brands?
马克:你是指公司自己出的品牌?
Jingjing: Yeah, sort of. It's important not to mix brands too much. And, while some products get used up pretty quickly, you can keep the total costs down by going directly to a brand shop.
京晶:对,差不多吧。不把品牌混在一起很重要。同时,有些产品用得特别快,直接去品牌店购买能够让你降低总体花费。
Mark: Do you buy anything online?
马克:你网购吗?
Jingjing: Sometimes, if there's a special deal. Also, I find that switching shampoos every few months is a good idea. So I rotate brands on hair care products.
京晶:有时候吧,如果有特价。而且,我发现每几个月就换种香波用是个好主意。所以,洗护发用品我是来回换。
Mark: Yeah, I know at least it's good to use high-quality shampoo, conditioner and soap.
马克:是的,我知道至少用高质量的洗发水、护发素和香皂是很好的。
Jingjing: No doubt. Why would someone pay hundreds of yuan for moisturiser when their cheap soap is drying out their skin in the first place?
京晶:毫无疑问。为什么有的人愿意花几百块买润肤水,当他们的皮肤已经在一开始被廉价的香皂弄干燥了。
Mark: Ha ha. What about make-up?
马克:哈哈,那化妆品呢?
Jingjing: Well, I seldom use it. So, while I won't settle for cheap make-up and lipstick10, I don't have to spend that much in a year.
京晶:嗯,我很少用。我不会将就用便宜的彩妆和唇膏,我每年在这方面也不需要花那么多钱。
Mark: That makes sense. It's good to have a full set of everything, rather than having to run out to the store.
马克:有道理。有个全套也很好,比不得不跑去商店买好.
Jingjing: Definitely. And now it's fun to try a new product once in a while—a much more expensive one, or one that a friend recommended.
京晶:那肯定。现在时不常尝试下新品也很好玩,一款价格不菲的,或者朋友推荐的。
Mark: That does sound like fun. Thanks for telling me all about it.
马克:听着确实有意思。谢谢你告诉我这些。
New words: 习语短语
value 价格合理质量高
good quality for a reasonable price
house brands 公司品牌
products with the store name used as the brand, i.e. Innis Free, Sephora, Watsons
rotate 来回互换
alternate with a set of three or more items
in the first place 一开始
to begin with
settle for 安于 将就
to be content with, because it is acceptable but maybe not ideal
run out to the store 去商店快买快回
go on a quick trip to a nearby store or a shopping mall just to buy something and come back (I'm going to run out to the store for some salt and oil before I start cooking dinner.)
点击收听单词发音
1 foam | |
v./n.泡沫,起泡沫 | |
参考例句: |
|
|
2 milky | |
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的 | |
参考例句: |
|
|
3 lotion | |
n.洗剂 | |
参考例句: |
|
|
4 anti- | |
pref.[前缀]表示反抗,排斥 | |
参考例句: |
|
|
5 lasting | |
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持 | |
参考例句: |
|
|
6 nutritious | |
adj.有营养的,营养价值高的 | |
参考例句: |
|
|
7 cosmetics | |
n.化妆品 | |
参考例句: |
|
|
8 marketing | |
n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
9 retailers | |
零售商,零售店( retailer的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 lipstick | |
n.口红,唇膏 | |
参考例句: |
|
|