-
(单词翻译:双击或拖选)
I loved you—Alexander Sergeyevich Pushkin
我曾经爱过你——亚历山大·希尔盖耶维奇·普希金
I loved you;
我曾经爱过你;
Even now I may confess,
即使现在我也可以承认,
Some embers of my love their fire retain;
我那爱情的火焰里余烬未熄;
But do not let it cause you more distress1,
然而不要再让它给你造成痛苦,
I do not want to sadden you again.
我不想再让你心伤。
Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly,
我因毫无希望而默默无语地深爱过你,
With pangs2 the jealous and the timid know;
忍受着那人尽皆知的嫉妒和怯懦所带来的痛;
So tenderly I loved you, so sincerely,
我爱过你,如此温柔,如此真挚,
I pray god grant another love you so.
望上帝能再赐你一份如此的爱。
点击收听单词发音
1 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
2 pangs | |
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛 | |
参考例句: |
|
|