-
(单词翻译:双击或拖选)
各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂《抛招接招》小节目,我是Juliet。今天您将接到的招仍然是说我们在人际交往中和人聚在一起“闲扯随聊”。它是什么呢?我们还是先来来听2个例句:
例句-1:We used to meet after work, and chew the fat over coffee and doughnuts.
例句-2:Most of the older women meet and chew the fat with their neighbors every morning.
接招:在我们刚才听到的2个句子中都可以听到同一个词语:chew the fat。Chew是“咀嚼”的意思,fat是“肥肉”的意思。Chew the fat字面意思就是吃肥肉。作为习惯用语它的意思是have a relaxed conversation or to talk idly and wast time talking,它也是闲聊、随聊的意思。Chew the fat有如今的这个意思起源于英美乡下人嚼肥肉的习惯:在还没有口香糖的年代,乡下人闲来没事习惯在嘴里嚼一块肥咸肉,就像现代人嚼口香糖一样,只是无聊时想动动嘴巴。因此,这一习俗便有了今天的引申义,chew the fat是用动动嘴巴说些话来消磨时间、打发时间。
下面我们回到刚才听到的2个例句中来看看它们的意思,再来好好体会这个习语的意思。
例句-1:We used to meet after work, and chew the fat over coffee and doughnuts.
这句话的意思是:我们过去常常在下班后见面,一边喝咖啡,吃炸面包圈,一边聊天。
注解1:used to do something:过去常常做某事 used to doing
something:习惯做某事
注解2:chat the fat over something:边吃什么东西边闲聊
例句-2:Most of the older women meet and chew the fat with their neighbors every morning.
这句话的意思是:大多数上了年纪的妇人喜欢每天早上总要和邻居聚在一起闲聊。
下面我们通过更多的例句来熟悉这个习语的意思以及运用这个习语。
例句-1:Hey, come in! We're just taking it easy and chewing the fat. Pull up a chair and sit down. Do you know any good, juicy gossip1 to pass along to us?
进来吧,我正悠闲着在闲聊,你也拉把椅子过来坐下来。你知道一些既生动又有趣的小道消息讲给我们听听吗?
注解1:pass along:传递 pass along to sb:传给某人
Eg . Is there anything you wish me to pass along. 需要我捎些话吗?
注解2:take it easy:放松,不要紧张
注解3:juicy:有趣的 juicy gossip:有趣的小道消息
例句-2:Uncle George likes to come over to chew the fat every Sunday afternoon.
乔治叔叔每星期天的下午都会过来闲聊一番。
注解:come over:从远处来,顺便来访
例句-3:I hope one day you'll be able to chew the fat together.
我希望有一天你们能一块聊聊天。
例句-4:It was good to chew the fat with you, Mary.
Mary,能和你一起聊天真高兴。
转自可可英语
点击收听单词发音
1 gossip | |
n.流言蜚语,爱说长道短的人;vi.传播流言 | |
参考例句: |
|
|