-
(单词翻译:双击或拖选)
各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂《抛招接招》小节目,我是Juliet。
在我们与他人交往中,如果是仅仅相识而已,最好不要去插手别人的事情,否则我们会遭到朋友的遗弃,失去朋友,甚至严重的话还会惹祸上身,何苦呢?那么今天我要抛出的招就跟这个情况有关。
我们先来听2 例句:
例句-1:Ever since their quarrel last year, they have not been on speaking terms.
例句-2:Mary, who is on speaking terms with John, is now quite sympathetic and wonders if she should help him out of the situation.
接招:在我们刚才听到的例句中,我们都听到了同一个词语:on speaking terms。这是一条介词性习惯用语。它只能做谓语,不能做状语,作谓语要和系动词连用,即:be on speaking terms。On speaking terms的意思是friendly enough to talk,译为“彼此是好友”“仅仅相识而已”“只是泛泛之交”。这种朋友关系比我们前面说的“点头之交”的关系更近了一层,但是还没有达到亲密无间的关系,相互不是知己,只是一般的朋友。要表示和某人仅为好友,我们在短语后加上介词with,即:be on speaking terms with somebody。这个习语通常用于否定句中,即:not on speaking terms。
下面我们回到刚才的例句中来看看它们的意思,再来好好体会这个习语的意思。
例句-1:Ever since their quarrel last year, they have not been on speaking terms.
这句话的意思是:他们自从去年吵架后,彼此就不友好了。
注解:ever since:自从那时以来,从那时起(引导时间状语从句,主语要用完成时态)
Eg . He's been in the doldrums ever since she left him.
自从她离开他以来,他一直很消沉。
他自从到了这个部门就总让我不得安生。
例句-2:Mary, who is on speaking term with John, is now quite sympathetic and wonders if she should help him out of the situation.
这句话的意思是:Mary和John仅仅是相识而已,现在非常同情John,在想她是否应该帮助John摆脱困境。
注解:help sb out of the situation:帮助某人摆脱(不好的)状况
备注:这句话使用了on speaking terms,但是是用在肯定句中,像这样的例子在《英汉辞典》中也有这样的一句:At last they' re on speaking terms again! 他们终于又互相说话了!
下面,我们再通过4个例句来熟悉这个习语的意思和运用这个习语。
1. The two families had never been on speaking terms.
这两家从来不通往来。
2. In the past the two of them did not get on at all well; they weren't even on speaking terms.
过去他俩儿根本就合不来,彼此连腔都搭不上。
3. Linda and Tina were again on speaking terms, their disagreement dead and buried.
Linda和Tina 关系又好了,他们的分歧早已烟消云散。
4. It was for the latter reason that he was barely2 on speaking terms with his sister, Miss Pittypat. (From Gone with the Wind)
就是由于这个缘故,他和自己妹妹Pittypat小姐没有多少话好说。
好,亲爱的朋友们,我们今天的这招说人际交往——on speaking terms,指的是泛泛之交,仅仅相识而已,彼此友好。您是否接住了呢?那么不妨通过下面的功课来检验一下自己。那么,下回我要抛出的招儿就是开篇提到的“少管闲事”,敬请关注我们下期的节目。好,朋友们,我们下期再见吧。
转自可可英语
点击收听单词发音
1 thorn | |
n.刺,荆棘,带刺小灌木 | |
参考例句: |
|
|
2 barely | |
adv.仅仅,几乎没有,几乎不 | |
参考例句: |
|
|