-
(单词翻译:双击或拖选)
「英文学习笔记」
corridor n. 走廊
indication n. 指示,象征
undecipherable adj. 难以辨认的
suitcase n. 手提箱,衣箱
luggage n. 行李箱
continuation n. 继续,续篇
「中英文诗词对照」
Love at First Sight
They both thought
that a sudden feeling had united them
他们彼此深信
是瞬间迸发的热情使他们相遇
This certainty is beautiful
even more beautiful than uncertainty
他们彼此深信
是瞬间迸发的热情使他们相遇
They thought they didn't know each other
Nothing had ever happened between them
These streets, these stairs, this corridors
Where they could have met so long ago
他们素未谋面,所以他们确定彼此并无瓜葛
但是自街道、楼梯、大堂传来的话语
他们也许擦肩而过一百万次了吧
I would like to ask them
if they can remember
我想问他们
是否记得
Perhaps in a revolving door
face to face one day
A "sorry" in the crowd
"Wrong number" on the phone
在旋转门
面对面那一刹
或是在人群中喃喃道出的“对不起”
或是在电话的另一端道出的“打错了”
But I know the answer
No, they don't remember
但是我早知道答案
是的,他们并不记得
How surprised they would be
For such a long time already
Fate has been playing with them
Not quite yet ready
to change into destiny
which brings them nearer and yet further
他们会很惊讶,原来缘分已经戏弄他们多年
时机尚未成熟变成他们的命运
缘分将他们拉近,驱离
Cutting their path
and stifling a laugh
escaping ever further
阻挡着他们的去路
忍着笑声
然后闪到一旁
There were sings, indications
undecipherable, what does in matter
有一些迹象和信号存在
即使他们尚无法解读
Three years ago, perhaps
or even last Tuesday
This leaf flying
from one shoulder to another
Something lost and gathered
也许在三年前
或者就在上个星期二
有某片叶子飘舞于
肩与肩之间
有东西掉了又捡了起来
Who knows, perhaps a ball already
in the bushes, in childhood
There were handles, door bells
where, on the trace of a hand
another hand was placed
suitcases next to one another in the left luggage
天晓得,也许是那个
消失于童年灌木丛中的球
还有事前已被触摸
层层覆盖的
门把和门铃
检查完毕后并排放置的手提箱
And maybe one night the same dream
forgotten on walking
But every beginning
is only a continuation
有一晚,也许同样的梦
到了早晨变得模糊
每个开始
毕竟都只是续篇
And the book of fate is
always open in the middle
而充满情节的书本
总是从一半开始看起
很多时候,只要多看了一眼
故事就开始了
点击收听单词发音
1 revolve | |
vi.(使)旋转;循环出现 | |
参考例句: |
|
|
2 stifling | |
a.令人窒息的 | |
参考例句: |
|
|