-
(单词翻译:双击或拖选)
今天,我们聊聊圣诞节礼物
「英语学习笔记」
day in day out 日复一日,每天
spoilt 意思是宠坏的
prerogative2 名词,意思是特权
point out 一个动词短语,意思是指出,
All in all 这个短语一般用在开头,表示总的来说
All in all it's about £1,500 worth.
总共价值大约1500英镑。
It’s just not fair on the people who busy their ass3 day in day out and can’t give their kids the same, plus you are making your kids spoilt little brats4.
这对其他每天辛苦工作却不能给小孩儿同样礼物的人来说是不公平的,而且你把你的小屁孩都宠坏了。
I'm not rich at all, which is the first thing I wanted to point out because it's been put all over the Internet after it had been taken from Instagram that I was rich and I spoil my children.
我一点都不富有,这是我首先想说的,因为现在整个网上都在说我有钱而且宠坏小孩。
My money, my prerogative.
我的钱,我的特权。
点击收听单词发音
1 brat | |
n.孩子;顽童 | |
参考例句: |
|
|
2 prerogative | |
n.特权 | |
参考例句: |
|
|
3 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
4 brats | |
n.调皮捣蛋的孩子( brat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|