-
(单词翻译:双击或拖选)
Why? What are you in the way of?No Anna. 为什么?你挡什么道了?不,安娜。
To step aside is a polite way of saying to leave your position in the company. To step aside是离开公司职位的礼貌说法。
Oh. I don't understand Paul. Why? 我不明白,保罗,为什么啊?
He says the company needs new direction and more dynamic leadership. 他说公司应有新方向及强有力的领导。
Tom!But Paul, you've been a great boss.Thanks Anna. 汤姆!可是保罗,你是个好老板。谢谢,安娜。
I guess it's the economic climate, we're not making enough money so cutting staff is inevitable2. 我想是因为经济不景气,我们赚不到足够多的钱,所以裁员不可避免。
Yeah but you cut Denise's job. 没错,可你把丹尼斯辞退了啊。
Yes but we had to get her back because she was necessary for the smooth running of the department. 是的,但我们不得不让她回来,因为她对公司正常运作很必要。
That's right.But Mr Socrates says I'm 'surplus to requirement'.Oh, that doesn't sound good… does it? 没错。但苏格拉底先生还说我很多余。听起来不是很好,是吗?
点击收听单词发音
1 crumbs | |
int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式 | |
参考例句: |
|
|
2 inevitable | |
adj.不可避免的,必然发生的 | |
参考例句: |
|
|
3 input | |
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机 | |
参考例句: |
|
|