-
(单词翻译:双击或拖选)
Excuse me? I promised my people jobs.
你说什么,我承诺给我的人民工作
You promised me you could get this bill passed.
你承诺会让这份法案通过
You failed on your promise. I'm not gonna fail on mine.
你食言了,但我不会
So however you need to fix it, you figure it out.
无论你想什么办法,把这问题解决掉
Otherwise, I go public with Kapeniak and the Kern editorial.
否则,我就把科佩尼科和科恩社论的事抖出来
纸牌屋第一季.jpg
You need to cool down
你需要冷静
and think very carefully about what you just said.
仔细地考虑下刚才说的话
You don't understand. I'm not afraid of you anymore, Frank.
你不明白,我不再怕你了,弗兰克
Then you're misguided.
那你就大错特错了
My past is out in the open.
我的过去已经公开了
You don't hold that over my head anymore.
你再也不能以此威胁我了
They don't know everything, Peter.
他们不知道所有事,彼得
You destroy me, you destroy yourself.
你毁了我,就是毁你自己
Fix it.
快解决
What do you want me to do? We have to accelerate things.
你要我怎么做,加快进度
Isn't it too early?
是不是早了点
It's almost two full months into the election.
离选举还有近两个月
这样白宫的审查能做得很充分
Peter's crossed the line.
彼得越界了
We built up his confidence, and now we're losing control of him.
我们为他建立自信,现在控制不住他了
Maybe he was just blowing off steam.
也许他只是在发脾气
No. He's determined2. We have to act now.
不,他主意已定,我们得马上行动
You have everything you need on your end?
你那边准备妥当了吗
Give me a when and a where.
给我时间地点就行
Some sort of social setting's preferable.
最好是社交场合
Anything else? I'll need cash.
还有吗,我需要现金
About three grand.
大概三千
It'll be in your top drawer by tomorrow morning.
明早放在你上层抽屉里
Sir...
先生
Once we do this, we're committed.
一旦这么做,就不能回头了
Understood. I can't predict how he's gonna react.
我知道,我无法预测他的反应
Well, I won't be blackmailed3.
我不能忍受勒索
Hello?
谁
Zoe Barnes?
佐伊·巴恩斯
Yeah. Who is it?
是的,你是谁
Claire Underwood.
克莱尔·安德伍德
Zoe?
佐伊
I apologize for not buzzing.
很抱歉我没有按门铃
Somebody was coming in the building when I was downstairs,
我在楼下时,正好有人进楼
so I just figured...
所以我就...
This is nice... fire escape.
有防火梯,不错啊
Hey, could you please not go through my things?
你能别乱碰我的东西吗
对不起,我打扰到你了吗
Yeah, actually. You are.
是啊
Well, that makes it a twoway street, I suppose.
那我们真是彼此彼此了
Okay, if you... if you came here to punish me...
如果你是来惩罚我的
Fine. I get it.
好吧,我懂的
Such a shame,
真可惜
你太天真了
I'm not naive. No?
我不天真,是吗
I've known everything from the beginning, Zoe.
我从一开始就知道一切,佐伊
My husband and I tell each other everything.
我和我丈夫之间无话不谈
Don't you believe me?
你不信我吗
Is there a spider I can trap?
这里有蜘蛛让我抓吗
I'm not here to punish you or to tell you to stop.
我不是来惩罚你,或是叫你停手
I just thought I should open those big bright eyes.
我只是想让你睁大眼睛看清事实
I think you should leave.
我想你该走了
I think I should too.
我想也是
Maybe you're not that naive.
也许你没那么天真
换个小丫头连门都不敢开
点击收听单词发音
1 vet | |
n.兽医,退役军人;vt.检查 | |
参考例句: |
|
|
2 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
3 blackmailed | |
胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财( blackmail的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
4 intruding | |
v.侵入,侵扰,打扰( intrude的现在分词);把…强加于 | |
参考例句: |
|
|
5 naive | |
adj.幼稚的,轻信的;天真的 | |
参考例句: |
|
|
6 lesser | |
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地 | |
参考例句: |
|
|