英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻——77 Homes for young folk to rent

时间:2013-01-28 06:27来源:互联网 提供网友:jpstudy   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
  Sun Xiang, 24, a video editor for Hong Kong Satellite TV in Shenzhen, moved into a new one-bedroom apartment at the end of last year. She pays only 600 yuan per month for the 30-square-meter flat in downtown Shenzhen. At a time of rent rising in China this sum is affordable1 for the graduate, whose monthly salary is 3,500 yuan.
 
  24岁的孙翔(音译)是来自深圳香港卫视的一名视频剪辑师,去年年底她搬进了一处新的一居室。租下这间位于深圳市中心的30平公寓,她每月只需付600元。在目前国内房租飞涨的时期,对于一个月薪3500元的毕业生来说,这一价格还是可以接受的。
 
  “It is a publicly *subsidized apartment. It’s not difficult to get. You just hand in your application,” said Sun.
 
  孙说:“这是一套公租房。申请起来也不难。你只需要递交一份申请表就行了。”
 
  According to the Ministry2 of Housing and Urban-Rural Development, 10 million homes will be built this year to help solve China’s accommodation problem. Some 2.2 million of these will be public rental3 homes, six times the number built last year.
 
  住房与城乡建设部的数据显示,今年将会建造一千万套住房来协助解决国内的住房问题。其中约220万套将作为公租房,这一数字是去年公租房总数的六倍。
 
  What’s different from previous years is that increasing numbers of projects will accept young renters.
 
  和前些年有所不同的是,安居工程新增的房屋数量将会考虑到年轻租房者的切身利益。
 
  Rent rises
 
  房租上涨
 
  The National Bureau of Statistics report shows the rent cost in Beijing rose 11.4 percent in August, further driving up the local CPI. Rising rent means that many graduates struggle to find *affordable homes. They are forced either to live in substandard accommodation in downtown areas; or to live on the city’s *outskirts and face long commutes4 every day.
 
  由国家统计局发布的报告显示,8月份北京房租上涨了11.4%,进一步推动了当地消费者物价指数的上涨。租金上涨也意味着,众多毕业生难以找到价格可以接受的住房。他们不得不选择住在城区简陋的房屋或是较远的城郊,每天面临漫长的通勤。
 
  These young people are nicknamed “sandwich layer” – they cannot afford to buy their own properties, but are not qualified5 to receive subsidies6.
 
  这些年轻人被称为“夹层人”— 他们买不起房子,但又不具备接受补助的资格。
 
  Now the government is coming to their aid. A State Council meeting on September 19 announced a plan to lower the *threshold so that more young workers can be included in public rental housing schemes. Most of the properties provided are 40-square-meter apartments, which are suitable for young people.
 
  现在政府部门正在向他们伸出援手。9月19日召开的国务院常务会议宣布一项降低门槛的计划,旨在让更多年轻工作者能够被纳入到公租房体系中。大部分由政府提供的公租房为40平米小户型,十分适宜年轻人居住。
 
  Several cities are leading the way. Guangdong, for example, launched a public rental housing plan in May last year.
 
  一些城市也成为了这一计划的先行者。例如,广东省去年5月份就发布了一项公租房计划。
 
  It aims to help people on low incomes, particularly graduates, who struggle to find affordable accommodation.
 
  它旨在帮助低收入人群,特别是那些难以租到价格合适房屋的毕业生人群。
 
  It is based on the public housing policy in Hong Kong, which was launched in 1993. In Hong Kong the average public housing rent is 1,320 HK dollars (1,082 yuan), one third of the market price; 29 percent of its residents live in 710,000 public homes.
 
  该计划以1993年发布的香港公共住房政策为基础。在香港,公共房屋的平均租金为1320港元(约合1082元人民币),是市场价格的三分之一。29%的香港居民住在由政府提供的71万套公租房中。
 
  According to Sun, it is quite easy to apply for public housing in Shenzhen. If you are under 26, a graduate with a bachelor’s degree or above, unmarried and have a stable job in Shenzhen, all you need is an identification card, education and working certificate. The procedure is simple. The applications are handed to the employers and ones’ income has generally not been considered so far.
 
  据孙翔透露,在深圳申请公租房十分容易。如果你年龄在26岁以下,拥有本科及以上学历,单身未婚,并且在深圳有稳定的工作,你所需要的仅仅是身份证,学历证书以及工作证明就可以了。申请过程也很简单。这些申请表将会被交到雇主手中,到目前为止,个人收入并没有纳入考虑范围内。
 
  Worried
 
  忧心忡忡
 
  There are still some problems. As many of the properties are not furnished, young renters are worried about the cost of furnishing them and buying equipment.
 
  但公租房仍存在一些问题。由于很多公租房都是“毛坯房”,年轻的租客担心装修房屋以及置办家具的开销过大。
 
  The unsuitable location of some projects keeps applicants7 at bay. The Futian district, in central Shenzhen, has created 550 public homes. But nearly half of the apartments are empty.
 
  一些安居工程也因为位置不当使得申请者望而却步。深圳中心区福田区已经建造了550套公租房,但近半住房处于闲置状态。
 
  Yang Jun, director of the construction bureau in Futian district, said most of the public properties are located in the south while local residents are used to living in the northern part of the district.
 
  福田区建委主任杨俊(音译)表示,大部分的公租房处于福田南部,而当地居民则习惯于住在该区的北部。
 
  What’s more, some substandard accommodation in the *marginal areas of the district are even cheaper than public rental homes, which are half the market price.
 
  此外,位于福田区市郊的一些简陋居所甚至比公租房更便宜,仅为市价的一半。
 
  Shi Yongqing, chairman of Centaline Property Agency Limited in Hong Kong, said locations for public housing are carefully considered. “In Hong Kong the government saves space for public houses when planning urban areas,” said Shi.
 
  香港中原地产董事长施永青称,需认真考虑公租房的位置。施永青说:“香港政府在做城市规划时会为公租房预留空间。”
 
  Cheng Lianyuan, head of Chaoyang district in Beijing, said that local government is ceaseless in its effort to expand public housing and young worker’s needs are considered.
 
  北京朝阳区区长程连元表示,当地政府会不遗余力扩大公租房建设,并考虑到年轻工作者的需求。
 
  The houses will mainly be for young professionals who are based in the district. So, most of the properties are a 20-minute bike ride from the metro8.
 
  这些住房主要是为朝阳区年轻的专业技术人员配备的。因此,大多数房屋距离地铁骑自行车只需20分钟。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 rental cBezh     
n.租赁,出租,出租业
参考例句:
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
  • We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
4 commutes 3547de72fa26e075391aeef6adf7f98a     
上下班路程( commute的名词复数 )
参考例句:
  • She commutes from Oxford to London every day. 她每天上下班往返于牛津与伦敦之间。
  • Barbara lives in Oxford and commutes. 芭芭拉住在牛津,通勤往来。
5 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
6 subsidies 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c     
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
参考例句:
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
7 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
8 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新闻  中英双语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴