英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻——224 Crackdown on epidemic cheating

时间:2013-02-16 05:59来源:互联网 提供网友:jpstudy   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Registration1 for the national entrance examinations for postgraduate2 study started last month, but it seems some students can’t resist the temptation to take shortcuts3.

 
  上个月,全国考研报名工作启动,而似乎有那么一些学生抵制不住“走捷径”的诱惑。
 
  Media reports show that a cheating epidemic4 has swept many universities in recent years, with thousands of students plagiarizing5, bribing6 teachers or buying essays online.
 
  从各大媒体的报道中我们可以看到,近年来许多高校考研作弊成风。学生涉嫌抄袭、贿赂考官,或在线购买论文的事例数不胜数。
 
  Bribery7 usually happens in the second round of written tests and interviews, in which universities have the final say on results. Education experts have expressed concern over the phenomenon.
 
  贿赂考官的现象常见于第二轮笔试和面试阶段,在复试阶段,学校方面掌握着生杀大权。教育专家们对这一现象表示担忧。
 
  “It’s quite worrying to find students offering precious gifts or even cash to a teacher,” said Zhang Guoliang, professor of communication at Shanghai Jiaotong University.
 
  来自上海交通大学的传播学张国良教授表示:“学生给考官送厚礼,甚至是送现金的现象令人十分担忧。”
 
  “Although universities are getting better at detecting bribery, the view across the education sector8 is that the practice has increased,” said Zhang.
 
  张国良教授说:“尽管各高校在揭发贿赂方面做得越来越好,但放眼教育界,这类事件还是频频发生。”
 
  Students are complaining about being affected9 by misconduct in graduate school recruitment. Chen Huanhuan, 26, enrolled10 in the postgraduate school of journalism11 and communication at a university in South China in 2009. She said there was only one government-subsidized place.
 
  学生们对于研究生录取环节中的不法行为抱怨连连。26岁的陈欢欢于2009年考上了南方一所大学的新闻与传播学专业的研究生。她说,当时学校只有一个公费名额。
 
  “I achieved the highest score in the preliminary exam - nearly 30 points higher than the next student. But the result of the second exam showed that another girl had surpassed me,” explained Chen. “Later, I learnt from underhand dealings. It was unfair. She took the subsidized place and I had to pay the fees.”
 
  她解释说:“我初试成绩最高,比第二名足足高出了近30分。但复试结束后,另一名女孩的成绩却超过了我。我后来才知道是走后门的原因。这太不公平了,她拿到了公费名额,我就得自费求学。”
 
  For students trying to enter postgraduate school at another university, competition from undergraduates in the target university can be fierce.
 
  对于那些想考外校研究生的同学们来说,与来自报考学校的本校学生间的竞争会尤为激烈。
 
  Lin Weiqiang, 24, was unable to enter graduate school last year after completing his degree in computer science at South China University of Technology.
 
  24岁的林伟强(音译)去年从南方科技大学计算机科学专业毕业后,遭遇了考研失利。
 
  He visited his target university, but could hardly even meet with tutors. “Local students can easily make an appointment with tutors. Some even bring expensive gifts,” said Lin.
 
  他曾拜访过自己想要报考的学校,但几乎连导师的面都见不到。他说:“他们本校的学生和导师见面很容易。一些学生甚至还给导师送上厚礼。”
 
  Candidates who get on postgraduate courses by cheating lack motivation to work hard.
 
  那些通过作弊考上研究生的考生往往缺乏刻苦学习的动力。
 
  “Many subjects are a waste of time for me,” said a student surnamed Zhao, 25, an art history major. “But earlier this year, I found a way to get better grades by bribing a teacher with fancy wines and money. ”
 
  就读于艺术史专业、今年25岁的赵某表示:“对我而言,许多科目都是在浪费时间。而今年年初,我发现只要给老师送上名酒和红包,考试就可以得高分了。”
 
  The government is trying to combat cheating by establishing new laws. Universities are also taking a more serious stance on academic misconduct.
 
  政府部门正尝试通过立法,来打击作弊行为。各大高校也更加严肃地对待学术不端行为。
 
  Educators have introduced measures to prevent inappropriate intervention12. Many colleges require at least three teachers to sit in on interviews.
 
  教育工作者已经采取了一系列防止作弊的措施。许多高校规定,面试考官至少要三位以上。
 
  Luo Tiehui, deputy director of the Enrollment13 and Employment Center at Wuhan University said, “Anyone can complain via the phone number and email address published on our website. We monitor the performance of postgraduates14 through tutors.”
 
  武汉大学招生就业处副处长罗铁辉说:“每个人都可以通过学校官网上公布的电话或邮箱来投诉。我们会通过研究生导师来监督相关学生的表现。”
 
  Any suspected cases of impropriety in the marking of an exam will be reported and investigated by the university.
 
  任何涉嫌考试分数作弊的行为一律上报,由学校方面进行调查和处理。
 
  He Hong, deputy director of the academic affairs office at Sun Yat-sen University said: “For a student found guilty of misconduct, a range of penalties apply, including expulsion from the university.”
 
  中山大学教务处副处长何洪表示:“一旦学生被查出有作弊行为,将会受到包括开除学籍在内的一系列处分。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
2 postgraduate ulMzNh     
adj.大学毕业后的,大学研究院的;n.研究生
参考例句:
  • I didn't put down that I had postgraduate degree.我没有写上我有硕士学位。
  • After college,Mary hopes to do postgraduate work in law school.大学毕业后, 玛丽想在法学院从事研究工作。
3 shortcuts ebf87251d092a6de9c12cc3e85c1707a     
n.捷径( shortcut的名词复数 );近路;快捷办法;被切短的东西(尤指烟草)
参考例句:
  • In other words, experts want shortcuts to everything. 换句话说,专家需要所有的快捷方式。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Offer shortcuts from the Help menu. 在帮助菜单中提供快捷方式。 来自About Face 3交互设计精髓
4 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
5 plagiarizing 6fca7d3d0da39956285b4a2ead48f2f9     
v.剽窃,抄袭( plagiarize的现在分词 )
参考例句:
  • He was accused of plagiarizing his colleague's results. 他被指控剽窃同事的成果。
  • Moderates are plagiarizing his ideas in hopes of wooing voters. 温和派为讨好选民在盗用他的观点。 来自辞典例句
6 bribing 2a05f9cab5c720b18ca579795979a581     
贿赂
参考例句:
  • He tried to escape by bribing the guard. 他企图贿赂警卫而逃走。
  • Always a new way of bribing unknown and maybe nonexistent forces. 总是用诸如此类的新方法来讨好那不知名的、甚或根本不存在的魔力。 来自英汉非文学 - 科幻
7 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
8 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
9 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
10 enrolled ff7af27948b380bff5d583359796d3c8     
adj.入学登记了的v.[亦作enrol]( enroll的过去式和过去分词 );登记,招收,使入伍(或入会、入学等),参加,成为成员;记入名册;卷起,包起
参考例句:
  • They have been studying hard from the moment they enrolled. 从入学时起,他们就一直努力学习。 来自《简明英汉词典》
  • He enrolled with an employment agency for a teaching position. 他在职业介绍所登了记以谋求一个教师的职位。 来自《简明英汉词典》
11 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
12 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
13 enrollment itozli     
n.注册或登记的人数;登记
参考例句:
  • You will be given a reading list at enrollment.注册时你会收到一份阅读书目。
  • I just got the enrollment notice from Fudan University.我刚刚接到复旦大学的入学通知书。
14 postgraduates 9410af3c5282f9b20b3476d2b0db8baf     
研究生( postgraduate的名词复数 )
参考例句:
  • Professor Zhu will give lectures to the postgraduates [graduate students] this term. 朱教授这学期给研究生开课。
  • These postgraduates were a very talented group. 这些研究生是一群天分很高的学生。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新闻  中英双语
顶一下
(118)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴